Jó 34

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Eliú disse mais:
2 Hear my words, ye wise men;
2 “Vocês que são sábios, ouçam as minhas palavras; vocês que são instruídos, escutem o que vou dizer.
3 For the ear trieth words,
3 Porque o ouvido avalia as palavras, assim como o paladar prova a comida.
4 Let us choose for us that which is right:
4 Escolhamos para nós o que é direito; conheçamos entre nós o que é bom.”
5 For Job hath said, I am righteous,
5 “Porque Jó disse: ‘Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 Notwithstanding my right I am
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora não tenha cometido nenhum pecado.’”
7 What man is like Job,
7 “Será que existe outro homem semelhante a Jó que bebe a zombaria como se fosse água?
8 Who goeth in company with the workers of iniquity,
8 Ele segue o caminho dos que praticam a iniquidade e anda com homens perversos.
9 For he hath said, It profiteth a man nothing
9 Pois disse: ‘De nada adianta ao homem ter o seu prazer em Deus.’”
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding:
10 “Por isso, vocês que têm entendimento, me escutem: longe de Deus o praticar ele a maldade, e longe do Todo-Poderoso o cometer injustiça.
11 For the work of a man will he render unto him,
11 Pois Deus retribui ao homem segundo as suas obras e paga a cada um conforme o seu caminho.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly,
12 Na verdade, Deus não pratica o mal; o Todo-Poderoso não perverte o direito.
13 Who gave him a charge over the earth?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? Quem lhe confiou o universo?
14 If he set his heart upon himself,
14 Se Deus pensasse apenas em si mesmo e fizesse voltar para si o seu espírito e o seu sopro,
15 All flesh shall perish together,
15 toda a humanidade morreria ao mesmo tempo, e o homem voltaria para o pó.”
16 If now
16 “Portanto, se você tem entendimento, escute isto; dê ouvidos ao som das minhas palavras.
17 Shall even one that hateth justice govern?
17 Se Deus odiasse o direito, será que poderia governar? E será que você quer condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Him
18 Será que alguém diria a um rei: ‘Você não vale nada!’? Ou diria aos príncipes: ‘Seus perversos!’?
19 That respecteth not the persons of princes,
19 Quanto menos dirá isso àquele que não privilegia os príncipes, e que não favorece o rico em prejuízo do pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 In a moment they die, even at midnight;
20 De repente, morrem; no meio da noite, as pessoas são abaladas e passam, e os poderosos são levados por uma força invisível.
21 For his eyes are upon the ways of a man,
21 Os olhos de Deus estão sobre os caminhos do homem e veem todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom,
22 Não há trevas nem sombra profunda o bastante, onde os que praticam a iniquidade possam se esconder.
23 For he needeth not further to consider a man,
23 Pois Deus não precisa observar o homem por muito tempo antes de o fazer comparecer em juízo diante dele.
24 He breaketh in pieces mighty men
24 Deus arrasa os poderosos, sem os inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 Therefore he taketh knowledge of their works;
25 Porque ele conhece as obras deles; de noite, os transtorna e eles são esmagados.
26 He striketh them as wicked men
26 Ele os castiga como se fossem ímpios, à vista de todos,
27 Because they turned aside from following him,
27 porque se afastaram de Deus, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 So that they caused the cry of the poor to come unto him,
28 e assim fizeram com que o grito dos pobres subisse até Deus, e este ouviu o lamento dos aflitos.”
29 When he giveth quietness, who then can condemn?
29 “Se ele se calar, quem o condenará? Se encobrir o rosto, quem poderá vê-lo? Mas ele está acima dos povos e das pessoas,
30 That the godless man reign not,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.”
31 For hath any said unto God,
31 “Se alguém se dirige a Deus, dizendo: ‘Sofri, não vou pecar mais;
32 That which I see not teach thou me:
32 ensina-me o que não consigo ver; se cometi injustiça, jamais voltarei a praticá-la’,
33 Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it?
33 será que Deus deve recompensá-lo segundo o que você quer ou não quer? Será que ele deve dizer: ‘Escolha você, e não eu; diga o que você sabe; fale’?”
34 Men of understanding will say unto me,
34 “Os homens que têm entendimento me responderão, o sábio que me ouve dirá:
35 Job speaketh without knowledge,
35 ‘Jó falou sem conhecimento, e nas palavras dele não há sabedoria.’
36 Would that Job were tried unto the end,
36 Quem dera Jó fosse provado até o fim, porque ele respondeu como homem iníquo.
37 For he addeth rebellion unto his sin;
37 Pois ao seu pecado acrescenta rebelião; entre nós, em tom de zombaria, bate palmas e multiplica as suas palavras contra Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.