Jó 34
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ARIB
1 Moreover Elihu answered and said,
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 Hear my words, ye wise men;
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 For the ear trieth words,
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Let us choose for us that which is right:
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 For Job hath said, I am righteous,
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 Notwithstanding my right I am
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 What man is like Job,
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Who goeth in company with the workers of iniquity,
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 For he hath said, It profiteth a man nothing
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Therefore hearken unto me, ye men of understanding:
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 For the work of a man will he render unto him,
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Yea, of a surety, God will not do wickedly,
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 Who gave him a charge over the earth?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 If he set his heart upon himself,
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 All flesh shall perish together,
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 If now
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 Shall even one that hateth justice govern?
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 Him
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 That respecteth not the persons of princes,
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 In a moment they die, even at midnight;
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 For his eyes are upon the ways of a man,
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 There is no darkness, nor thick gloom,
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 For he needeth not further to consider a man,
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 He breaketh in pieces mighty men
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Therefore he taketh knowledge of their works;
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 He striketh them as wicked men
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 Because they turned aside from following him,
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 So that they caused the cry of the poor to come unto him,
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 When he giveth quietness, who then can condemn?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 That the godless man reign not,
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 For hath any said unto God,
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 That which I see not teach thou me:
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 Shall his recompense be as thou wilt, that thou refusest it?
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Men of understanding will say unto me,
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Job speaketh without knowledge,
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Would that Job were tried unto the end,
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 For he addeth rebellion unto his sin;
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.