Jó 10
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs NTLH
1 My soul is weary of my life;
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 I will say unto God, Do not condemn me;
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 Is it good unto thee that thou shouldest oppress,
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 Hast thou eyes of flesh?
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 Are thy days as the days of man,
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 That thou inquirest after mine iniquity,
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 Although thou knowest that I am not wicked,
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 Thy hands have framed me and fashioned me
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay;
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 Hast thou not poured me out as milk,
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 Thou hast clothed me with skin and flesh,
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 Thou hast granted me life and lovingkindness;
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 Yet these things thou didst hide in thy heart;
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 If I sin, then thou markest me,
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 If I be wicked, woe unto me;
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 And if
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 Thou renewest thy witnesses against me,
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb?
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 I should have been as though I had not been;
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 Are not my days few? cease then,
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 Before I go whence I shall not return,
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 The land dark as midnight,
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.