Jó 10

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (ASV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 My soul is weary of my life;
1 A minha alma tem tédio da minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 I will say unto God, Do not condemn me;
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Is it good unto thee that thou shouldest oppress,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Hast thou eyes of flesh?
4 Tens tu porventura olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Are thy days as the days of man,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 That thou inquirest after mine iniquity,
6 Para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado?
7 Although thou knowest that I am not wicked,
7 Bem sabes tu que eu não sou iníquo; todavia ninguém há que me livre da tua mão.
8 Thy hands have framed me and fashioned me
8 As tuas mãos me fizeram e me formaram completamente; contudo me consomes.
9 Remember, I beseech thee, that thou hast fashioned me as clay;
9 Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás voltar ao pó.
10 Hast thou not poured me out as milk,
10 Porventura não me vazaste como leite, e como queijo não me coalhaste?
11 Thou hast clothed me with skin and flesh,
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 Thou hast granted me life and lovingkindness;
12 Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 Yet these things thou didst hide in thy heart;
13 Porém estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 If I sin, then thou markest me,
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniqüidade não me escusarás.
15 If I be wicked, woe unto me;
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a minha cabeça; farto estou da minha ignomínia; e vê qual é a minha aflição,
16 And if
16 Porque se vai crescendo; tu me caças como a um leão feroz; tornas a fazer maravilhas para comigo.
17 Thou renewest thy witnesses against me,
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 Wherefore then hast thou brought me forth out of the womb?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olho nenhum me visse!
19 I should have been as though I had not been;
19 Então eu teria sido como se nunca fora; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 Are not my days few? cease then,
20 Porventura não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento.
21 Before I go whence I shall not return,
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 The land dark as midnight,
22 Terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.