Salmos 95
asg (ASG) vs NVT
1 Ta̱wa̱i ci yaꞋan ishipa i ma̱za̱nga̱ u Vuzavaguɗu,
1 Venham, vamos cantar ao S enhor ! Vamos aclamar a Rocha de nossa salvação.
2 YaꞋan tsu ta̱wa̱ e kelime ka̱ ni n kucikpa,
2 Vamos chegar diante dele com ações de graças e cantar a ele salmos de louvor.
3 Adama a na Vuzavaguɗu Ka̱shile ka gbayin kaꞋa,
3 Pois o S enhor é o grande Deus, o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Wi ta̱ o tsugono tsa aduniyan ra̱ka̱,
4 Em suas mãos estão as profundezas da terra, a ele pertencem os mais altos montes.
5 Mala ma̱ ni maꞋa, adama a na a̱yi ɗa u yaꞋin maꞋa,
5 O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme.
6 Ta̱wa̱i tsu kuɗa̱ngi ci yaꞋankai ni a̱ga̱nda̱,
6 Venham, vamos adorar e nos prostrar, vamos nos ajoelhar diante do S
7 Adama a na a̱yi ɗa Ka̱shile ka̱ tsu,
7 pois ele é o nosso Deus. Somos o povo que ele pastoreia, o rebanho sob o seu cuidado. Quem dera hoje vocês ouvissem a voz do S
8 ka̱ta̱ i yaꞋan ugbami u kaci tsu na ikaya i ɗa̱ i yaꞋin a Mariba ba,
8 Pois ele diz: “Não endureçam o coração, como fizeram seus antepassados em Meribá, como fizeram em Massá, no deserto.
9 taɗe o tonoi mu kune-kune
9 Ali eles me tentaram e me puseram à prova, apesar de terem visto tudo que fiz.
10 Ali a̱ya̱ amangere mpa a wupa n tsukaya tsu nanlo,
10 Por quarenta anos estive irado com eles e disse: ‘São um povo cujo coração sempre se afasta de mim; recusam-se a andar em meus caminhos’.
11 Adama a nannai n kucina ta̱ a̱ ka̱tsuma̱ ka wupa u va̱,
11 Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.