Salmos 95

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ta̱wa̱i ci yaꞋan ishipa i ma̱za̱nga̱ u Vuzavaguɗu,
1 Vinde, cantemos ao Senhor , com júbilo, celebremos o Rochedo da nossa salvação.
2 YaꞋan tsu ta̱wa̱ e kelime ka̱ ni n kucikpa,
2 Saiamos ao seu encontro, com ações de graças, vitoriemo-lo com salmos.
3 Adama a na Vuzavaguɗu Ka̱shile ka gbayin kaꞋa,
3 Porque o Senhor é o Deus supremo e o grande Rei acima de todos os deuses.
4 Wi ta̱ o tsugono tsa aduniyan ra̱ka̱,
4 Nas suas mãos estão as profundezas da terra, e as alturas dos montes lhe pertencem.
5 Mala ma̱ ni maꞋa, adama a na a̱yi ɗa u yaꞋin maꞋa,
5 Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes.
6 Ta̱wa̱i tsu kuɗa̱ngi ci yaꞋankai ni a̱ga̱nda̱,
6 Vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do
7 Adama a na a̱yi ɗa Ka̱shile ka̱ tsu,
7 Ele é o nosso Deus, e nós, povo do seu pasto e ovelhas de sua mão. Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 ka̱ta̱ i yaꞋan ugbami u kaci tsu na ikaya i ɗa̱ i yaꞋin a Mariba ba,
8 não endureçais o coração, como em Meribá, como no dia de Massá, no deserto,
9 taɗe o tonoi mu kune-kune
9 quando vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, não obstante terem visto as minhas obras.
10 Ali a̱ya̱ amangere mpa a wupa n tsukaya tsu nanlo,
10 Durante quarenta anos, estive desgostado com essa geração e disse: é povo de coração transviado, não conhece os meus caminhos.
11 Adama a nannai n kucina ta̱ a̱ ka̱tsuma̱ ka wupa u va̱,
11 Por isso, jurei na minha ira: não entrarão no meu descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.