Salmos 74

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka̱shile, yiɗa̱i i zuwai ɗa vu variki tsu ko wannai?
1 Hino de Asaf. Por que, Senhor, persistis em nos rejeitar? Por que se inflama vossa ira contra as ovelhas de vosso rebanho?
2 Ciɓa n koɓolo ka uma a̱ nu a na vu tsulai ali n ayin a cau ɗe,
2 Recordai-vos de vosso povo que elegestes outrora, da tribo que resgatastes para vossa possessão, da montanha de Sião onde fizestes vossa morada.
3 Ta̱wa̱ vu ka̱ra̱Ꞌa̱ ubuta̱ u na a̱ la̱nga̱sa̱i na ra̱ka̱ ra̱ka̱.
3 Dirigi vossos passos a estes lugares definitivamente devastados; o inimigo tudo destruiu no santuário.
4 Aza a na a iwain nu i ta̱ o yoroli yi ulyaꞋi,
4 Os adversários rugiam no local de vossas assembléias, como troféus hastearam suas bandeiras.
5 I ta̱ tsu aza a na i a kukapa nɗanga a̱ kutsun
5 Pareciam homens a vibrar o machado na floresta espessa.
6 N ogovu e le nu ntalaka n le
6 Rebentaram os portais do templo com malhos e martelos,
7 Ɗa o songi A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu ra̱ka̱,
7 atearam fogo ao vosso santuário, profanaram, arrasaram a morada do vosso nome.
8 A danai ka̱ci ke le <<Ci ta̱ a̱ kuka̱na̱ i ɗa gbende,>>
8 Disseram em seus corações: Destruamo-los todos juntos; incendiai todos os lugares santos da terra.
9 Tsu doku tsu ene urotu ba,
9 Não vemos mais nossos emblemas, já não há nenhum profeta e ninguém entre nós que saiba até quando...
10 Ka̱shile, ali n wannai ɗai irala i ku ka̱na̱ ku zoꞋoso tsu?
10 Ó Deus, até quando nos insultará o inimigo? O adversário blasfemará vosso nome para sempre?
11 Yiɗa̱i i zuwai ɗa vu oɓongi ekiye a̱ nu?
11 Por que retirais a vossa mão? Por que guardais vossa destra em vosso seio?
12 Ama Ka̱shile, avu ɗa mogono ma̱ va̱ ali n cau ɗe,
12 Entretanto, Deus é meu rei desde os tempos antigos, ele que opera a salvação por toda a terra.
13 Avu ɗa vu pecei mala n utsura u tsugbayin u nu,
13 Vosso poder abriu o mar, esmagastes nas águas as cabeças de dragões.
14 Avu ɗa vu minjarai kaci ka̱ ka̱di ka mala,
14 Quebrastes as cabeças do Leviatã, e as destes como pasto aos monstros do mar.
15 Avu ɗa vu ta̱sa̱i a̱shi a̱ mini n ayinva,
15 Fizestes jorrar fontes e torrentes, secastes rios caudalosos.
16 Kanna n kayin ka̱nu kaꞋa,
16 Vosso é o dia, a noite vos pertence: vós criastes a lua e o sol,
17 Avu ɗa vu zuwakai aduniyan kureꞋe,
17 Vós marcastes à terra seus confins, estabelecestes o inverno e o verão.
18 Vuzavaguɗu, ciɓa n tsu na irala i nu yi o ku zoꞋoso wu,
18 Lembrai-vos: o inimigo vos insultou, Senhor, e um povo insensato ultrajou o vosso nome.
19 Ka̱ta̱ vu neke wuma wu nkyon n nu
19 Não abandoneis ao abutre a vida de vossa pomba, não esqueçais para sempre a vida de vossos pobres.
20 Ciɓa n uzuwakpani u na vu yaꞋankai tsu,
20 Olhai para a vossa aliança, porque todos os recantos da terra são antros de violência.
21 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ aza a na a takacikai
21 Que os oprimidos não voltem confundidos, que o pobre e o indigente possam louvar o vosso nome.
22 Ka̱shile, ɗa̱nga̱ vu utuka̱ ka̱ci ka̱ nu,
22 Levantai-vos, ó Deus, defendei a vossa causa. Lembrai-vos das blasfêmias que continuamente vos dirige o insensato.
23 Ka̱ta̱ vu cinukpa n kadanshi ka kacaꞋa ka aza a na a iwai nu ba,
23 Não olvideis os insultos de vossos adversários, e o tumulto crescente dos que se insurgem contra vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.