Salmos 74

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ka̱shile, yiɗa̱i i zuwai ɗa vu variki tsu ko wannai?
1 Por que nos rejeitas, ó Deus, para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ciɓa n koɓolo ka uma a̱ nu a na vu tsulai ali n ayin a cau ɗe,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança; lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Ta̱wa̱ vu ka̱ra̱Ꞌa̱ ubuta̱ u na a̱ la̱nga̱sa̱i na ra̱ka̱ ra̱ka̱.
3 Dirige os teus passos para as perpétuas ruínas, tudo quanto de mau tem feito o inimigo no santuário.
4 Aza a na a iwain nu i ta̱ o yoroli yi ulyaꞋi,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e alteiam os seus próprios símbolos.
5 I ta̱ tsu aza a na i a kukapa nɗanga a̱ kutsun
5 Parecem-se com os que brandem machado no espesso da floresta,
6 N ogovu e le nu ntalaka n le
6 e agora a todos esses lavores de entalhe quebram também, com machados e martelos.
7 Ɗa o songi A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu ra̱ka̱,
7 Deitam fogo ao teu santuário; profanam, arrasando-a até ao chão, a morada do teu nome.
8 A danai ka̱ci ke le <<Ci ta̱ a̱ kuka̱na̱ i ɗa gbende,>>
8 Disseram no seu coração: Acabemos com eles de uma vez. Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Tsu doku tsu ene urotu ba,
9 Já não vemos os nossos símbolos; já não há profeta; nem, entre nós, quem saiba até quando.
10 Ka̱shile, ali n wannai ɗai irala i ku ka̱na̱ ku zoꞋoso tsu?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Acaso, blasfemará o inimigo incessantemente o teu nome?
11 Yiɗa̱i i zuwai ɗa vu oɓongi ekiye a̱ nu?
11 Por que retrais a mão, sim, a tua destra, e a conservas no teu seio?
12 Ama Ka̱shile, avu ɗa mogono ma̱ va̱ ali n cau ɗe,
12 Ora, Deus, meu Rei, é desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Avu ɗa vu pecei mala n utsura u tsugbayin u nu,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Avu ɗa vu minjarai kaci ka̱ ka̱di ka mala,
14 Tu espedaçaste as cabeças do crocodilo e o deste por alimento às alimárias do deserto.
15 Avu ɗa vu ta̱sa̱i a̱shi a̱ mini n ayinva,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Kanna n kayin ka̱nu kaꞋa,
16 Teu é o dia; tua, também, a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Avu ɗa vu zuwakai aduniyan kureꞋe,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Vuzavaguɗu, ciɓa n tsu na irala i nu yi o ku zoꞋoso wu,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem ultrajado ao Senhor , e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Ka̱ta̱ vu neke wuma wu nkyon n nu
19 Não entregues à rapina a vida de tua rola, nem te esqueças perpetuamente da vida dos teus aflitos.
20 Ciɓa n uzuwakpani u na vu yaꞋankai tsu,
20 Considera a tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ aza a na a takacikai
21 Não fique envergonhado o oprimido; louvem o teu nome o aflito e o necessitado.
22 Ka̱shile, ɗa̱nga̱ vu utuka̱ ka̱ci ka̱ nu,
22 Levanta-te, ó Deus, pleiteia a tua própria causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ka̱ta̱ vu cinukpa n kadanshi ka kacaꞋa ka aza a na a iwai nu ba,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.