Salmos 74

asg (ASG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ka̱shile, yiɗa̱i i zuwai ɗa vu variki tsu ko wannai?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Ciɓa n koɓolo ka uma a̱ nu a na vu tsulai ali n ayin a cau ɗe,
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Ta̱wa̱ vu ka̱ra̱Ꞌa̱ ubuta̱ u na a̱ la̱nga̱sa̱i na ra̱ka̱ ra̱ka̱.
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Aza a na a iwain nu i ta̱ o yoroli yi ulyaꞋi,
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 I ta̱ tsu aza a na i a kukapa nɗanga a̱ kutsun
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 N ogovu e le nu ntalaka n le
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 Ɗa o songi A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu ra̱ka̱,
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 A danai ka̱ci ke le <<Ci ta̱ a̱ kuka̱na̱ i ɗa gbende,>>
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 Tsu doku tsu ene urotu ba,
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 Ka̱shile, ali n wannai ɗai irala i ku ka̱na̱ ku zoꞋoso tsu?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Yiɗa̱i i zuwai ɗa vu oɓongi ekiye a̱ nu?
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Ama Ka̱shile, avu ɗa mogono ma̱ va̱ ali n cau ɗe,
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 Avu ɗa vu pecei mala n utsura u tsugbayin u nu,
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 Avu ɗa vu minjarai kaci ka̱ ka̱di ka mala,
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 Avu ɗa vu ta̱sa̱i a̱shi a̱ mini n ayinva,
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 Kanna n kayin ka̱nu kaꞋa,
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 Avu ɗa vu zuwakai aduniyan kureꞋe,
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Vuzavaguɗu, ciɓa n tsu na irala i nu yi o ku zoꞋoso wu,
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Ka̱ta̱ vu neke wuma wu nkyon n nu
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Ciɓa n uzuwakpani u na vu yaꞋankai tsu,
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ aza a na a takacikai
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Ka̱shile, ɗa̱nga̱ vu utuka̱ ka̱ci ka̱ nu,
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Ka̱ta̱ vu cinukpa n kadanshi ka kacaꞋa ka aza a na a iwai nu ba,
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.