Salmos 69
asg (ASG) vs NTLH
1 Ka̱shile wawa mu,
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Mi ta̱ a kuliɓa a̱ ubuta̱ o kolyoꞋo ka̱u,
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Mo oꞋwo ta̱ m meɗevile, a̱ kula̱nsa̱ uɓa̱nki,
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Aza a na a iwain mu ko ili,
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Ka̱shile, vu yeve ta̱ tsulau tsu va̱,
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ mu n neke
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Adama a̱ nu a ɗa mo okpoi ili yi ishikushi,
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Tsu komoci kaꞋa mi wa̱ aza a̱ va̱,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 Mali ma A̱Ꞌisa̱ a gbayin a̱ nu,
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Ana shika̱i n yaꞋin kakuli,
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 N ukai akashi a kpalu,
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Mo okpoi ili i kadanshi a uye dem,
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Ama mpa mi ta̱ a kuvasa wa̱ a̱ nu, Vuzavaguɗu,
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Wawa mu o kolyoꞋo adama a na ka̱ta̱ n liɓa ba,
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ aɓau a̱ kimba̱ mu ba,
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Vuzavaguɗu, adama a ucigi u singai u nu u na u tsu sabaꞋa ba,
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Ka̱ta̱ vu sokongu ka̱ci ka̱ nu u kagbashi ka̱ nu ba,
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Ta̱wa̱ ɗevu vu shiba̱ mu,
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Vu yeve ta̱ tsu na i a kushika mu,
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Ka̱ɗu ka̱ va̱ ka̱ gusa̱ ta̱ adama a ishikushi i na i a kuyaꞋanka mu,
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Makyan ma na m panai kambulu,
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Ka̱shile, yaꞋan ka̱ɗiva̱ ke le ko okpo le yakuru,
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Zuwa a̱shi ele a yaꞋan rumbu-rumbu
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Tsuwa̱nka̱ le wupa u nu,
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Ka̱shile, yaꞋan ka̱tsura̱ ke le ko okpo lekeɗi,
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Adama a na a takacika ta̱ aza a na vu yaꞋankai usa̱n,
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Doku le unushi a̱ ka̱tsuma̱ ka̱ unushi u le,
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Zuwa a takpa kula ku le a katagarda ka wuma,
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Ama mi ta̱ a̱ ka̱tsuma̱ ka atakaci nu mɓa̱la̱,
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Mi ta̱ a kucikpa kula ku Ka̱shile n ishipa,
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Nannai va wi ta̱ a kuzuwa Vuzavaguɗu u pana uyoꞋo,
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Ayin a na baci aza a na o goyoi ka̱ci ke le enei nannai,
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Vuzavaguɗu u panaka ta̱ aza a unambi,
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Cikpai Ka̱shile, gaɗi n iɗika, cikpai ni,
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 Adama a na Ka̱shile ki ta̱ a ku wawa Sihiyona,
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ntsukaya ma agbashi a̱ ni i ta̱ a kulyaꞋa uka̱ni wi i ɗa,
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.