Salmos 44

asg (ASG) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ka̱shile, tsu pana ta̱ na atsuvu a̱ tsu,
1 Ao mestre de canto. Hino dos filhos de Coré. Ó Deus, ouvimos com os nossos próprios ouvidos, nossos pais nos contaram a obra que fizestes em seus dias, nos tempos de antanho.
2 Tsu na avu n ka̱ci ka̱ nu vu lokoi aza o kutono a̱ma̱li,
2 Para implantá-los, expulsastes com as vossas mãos nações pagãs; para lhes dardes lugar, abatestes povos.
3 N otokobi e le a ɗa a lyaꞋi iɗika ya ba,
3 Com efeito, não foi com sua espada que conquistaram essa terra, nem foi seu braço que os salvou, mas foi vossa mão, foi vosso braço, foi o resplendor de vossa face, porque os amastes.
4 Avu ɗa mogono ma̱ va̱ n Ka̱shile ka̱ va̱,
4 Meu Deus, vós sois o meu rei, vós que destes as vitórias a Jacó.
5 N utsura u nu u ɗa tsu unai irala i tsu.
5 Por vossa graça repelimos os nossos inimigos, em vosso nome esmagamos nossos adversários.
6 N zuwa ka̱ɗu ka̱ va̱ a utan u va̱ ba,
6 Não foi em meu arco que pus minha confiança, nem foi minha espada que me salvou,
7 Ama vu isa tsu ta̱ ekiye a irala i tsu,
7 mas fostes vós que nos livrastes de nossos inimigos e confundistes os que nos odiavam.
8 Ka̱shile, ci ta̱ a ku cikpa wu makyan dem,
8 Era em Deus que em todo o tempo nos gloriávamos, e seu nome sempre celebrávamos.
9 Ama gogo na Ka̱shile vu vakangu tsu ta̱,
9 Agora, porém, nos rejeitais e confundis; e já não ides à frente de nossos exércitos.
10 Vu zuwai tsu sumai e kelime ka irala i tsu,
10 Vós nos fizestes recuar diante do inimigo, e os que nos odiavam pilharam nossos bens.
11 Vu ka̱sukpa̱i a kiɗai tsu tsu nlala,
11 Entregastes-nos como ovelhas para o corte, e nos dispersastes entre os pagãos.
12 Vu dengei uma a̱ nu,
12 Vendestes vosso povo por um preço vil, e pouco lucrastes com esta venda.
13 Aza a na ci ida̱shi ɗeɗevu o ku zoꞋoso tsu adama a̱ nu,
13 Fizeste-nos o opróbrio de nossos vizinhos, irrisão e ludíbrio daqueles que nos cercam.
14 Vu zuwai tsu tsu okpoi ili ya agisana a̱ ka̱tsuma̱ ku uduniyan,
14 Fizestes de nós a sátira das nações pagãs, e os povos nos escarnecem à nossa vista.
15 Makyan dem mi ta̱ a̱ ka̱tsuma̱ ko wono,
15 Continuamente estou envergonhado, a confusão cobre-me a face,
16 Adama aza a kadanshi ka gbani-gbani n ishikushi,
16 por causa dos insultos e ultrajes de um inimigo cheio de rancor.
17 Ili i nampa ya ra̱ka̱ i gita̱ ta̱ n a̱tsu,
17 E, apesar de todos esses males que nos sobrevieram, não vos esquecemos, não violamos a vossa aliança.
18 Tsu yaꞋanka wu unambi wu usuɓi ba,
18 Nosso coração não se desviou de vós, nem nossos passos se apartaram de vossos caminhos,
19 N nannai dem vu kpa̱ɗa̱i kuɓa̱nka̱ tsu,
19 para que nos esmagueis no lugar da aflição e nos envolvais de trevas...
20 Ishi baci tsu ka̱sukpa̱ ta̱ kutono Ka̱shile ka̱ tsu,
20 Se houvéramos olvidado o nome de nosso Deus e estendido as mãos a um deus estranho,
21 mayun vi ta̱ e kuyeve,
21 porventura Deus não o teria percebido, ele que conhece os segredos do coração?
22 Ka̱shile, adama a̱ nu a ɗa i a ku una tsu makyan dem.
22 Mas por vossa causa somos entregues à morte todos os dias e tratados como ovelhas de matadouro.
23 Ɗa̱nga̱! Vuzavaguɗu, yiɗa̱i ɗa vi alavu?
23 Acordai, Senhor! Por que dormis? Despertai! Não nos rejeiteis continuamente!
24 Yiɗa̱i i zuwai ɗa vi o ku sokongu a̱shi a̱ nu?
24 Por que ocultais a vossa face e esqueceis nossas misérias e opressões?
25 Ci yikpa̱ ta̱, ɗa a tsugbai tsu a iɗika
25 Nossa alma está prostrada até o pó, e colado no solo o nosso corpo.
26 Ɗa̱nga̱, vu ɓa̱nka̱ tsu,
26 Levantai-vos em nosso socorro e livrai-nos, pela vossa misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.