Salmos 34
asg (ASG) vs NVT
1 Mi ta̱ a kucikpa Vuzavaguɗu makyan dem,
1 Louvarei o S enhor em todo o tempo; meus lábios sempre o louvarão.
2 Mi ta̱ a kucikpa Vuzavaguɗu,
2 Somente no S enhor me gloriarei; que todos os humildes se alegrem.
3 Salai tsugbayin tsu Vuzavaguɗu nu mpa,
3 Venham, proclamemos a grandeza do S enhor ; juntos, exaltemos o seu nome.
4 N folonoi Vuzavaguɗu, ɗa tana wu ushuki mu,
4 Busquei o S enhor , e ele me respondeu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Aza a na i o kudoro,
5 Os que olham para ele ficarão radiantes; no rosto deles não haverá sombra de decepção.
6 Aza a unambi a yaꞋin meɗevile,
6 Clamei ao S enhor em meu desespero, e ele me ouviu; livrou-me de todas as minhas angústias.
7 Kalingata ka̱ ni ki ta̱ e kere,
7 O anjo do S enhor é guardião; ele cerca e defende os que o temem.
8 Kondoi yene n ka̱ci ka̱ ɗa̱ Vuzavaguɗu vuza kasingai ɗa.
8 Provem e vejam que o S enhor é bom! Como é feliz o que nele se refugia!
9 Yevei n ka̱ci ka̱ ɗa̱ tsu na
9 Temam o S enhor , vocês que lhe são fiéis, pois os que o temem terão tudo de que precisam.
10 Ali ikawu feu, i tsu namba ta̱ ilikulya a pana kambulu,
10 Até mesmo os leões jovens e fortes passam fome, mas aos que buscam o S
11 Ta̱wa̱i, a̱ɗa̱ muku n va̱, i panaka mu,
11 Venham, meus filhos, e ouçam-me; eu os ensinarei a temer o S
12 Yayi wi a kuciga u pana u yoꞋo u wuma u ni?
12 Quem deseja ter uma vida longa e próspera?
13 Sai, u ka̱na̱ kelentsu ka̱ ni a̱ ubuta̱ u ka gbani-gbani
13 Refreie a língua de falar maldades e os lábios de dizerem mentiras.
14 U ka̱sukpa̱ ka gbani-gbani ka̱ ni, u yaꞋan kasingai,
14 Afaste-se do mal e faça o bem; busque a paz e esforce-se para mantê-la.
15 A̱shi a Vuzavaguɗu i ta̱ a kinda aza a usuɓi,
15 Os olhos do S enhor estão sobre os justos, e seus ouvidos, abertos para seus clamores.
16 A̱shi a Vuzavaguɗu,
16 O S enhor , porém, volta o rosto contra os que praticam o mal; apagará da terra qualquer lembrança deles.
17 Aza a usuɓi a̱ tsu shika̱ ta̱,
17 O S enhor ouve os justos quando clamam por socorro; ele os livra de todas as suas angústias.
18 Vuzavaguɗu u tsu yongo ta̱ ɗevu n aza a ugushi u ka̱ɗu,
18 O S enhor está perto dos que têm o coração quebrantado e resgata os de espírito oprimido.
19 Vuma vu usuɓi vu tsu takacika ta̱ ka̱u,
19 O justo enfrenta muitas dificuldades, mas o S
20 Adama a na Vuzavaguɗu u tsu ere le ra̱ka̱,
20 Pois o S enhor protege os ossos do justo; nem um sequer será quebrado.
21 Ka gbani-gbani ki ta̱ a ku una vuma gbani-gbani,
21 A calamidade certamente destruirá os perversos, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kushiba̱ wuma wa agbashi a̱ ni.
22 O S enhor , porém, resgatará os que o servem; ninguém que nele se refugia será condenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.