Salmos 34
asg (ASG) vs NTLH
1 Mi ta̱ a kucikpa Vuzavaguɗu makyan dem,
1 Eu sempre darei graças a Deus, o o seu louvor estará nos meus lábios o dia inteiro.
2 Mi ta̱ a kucikpa Vuzavaguɗu,
2 Eu o louvarei por causa das coisas que ele tem feito; os que são perseguidos ouvirão isso e se alegrarão.
3 Salai tsugbayin tsu Vuzavaguɗu nu mpa,
3 Anunciem comigo a sua grandeza; louvemos juntos o
4 N folonoi Vuzavaguɗu, ɗa tana wu ushuki mu,
4 Eu pedi a ajuda do Senhor , e ele me respondeu; ele me livrou de todos os meus medos.
5 Aza a na i o kudoro,
5 Os que são perseguidos olham para ele e se alegram; eles nunca ficarão desapontados.
6 Aza a unambi a yaꞋin meɗevile,
6 Eu, um pobre sofredor, gritei; o e me livrou das minhas aflições.
7 Kalingata ka̱ ni ki ta̱ e kere,
7 O Anjo do Senhor fica em volta daqueles que o e os protege do perigo.
8 Kondoi yene n ka̱ci ka̱ ɗa̱ Vuzavaguɗu vuza kasingai ɗa.
8 Procure descobrir, por você mesmo, como o Feliz aquele que encontra segurança nele!
9 Yevei n ka̱ci ka̱ ɗa̱ tsu na
9 Que todos os que se dedicam a Deus o temam, pois aqueles que o temem não têm falta de nada!
10 Ali ikawu feu, i tsu namba ta̱ ilikulya a pana kambulu,
10 Até os leões não têm comida e passam fome, porém não falta nada aos que procuram a ajuda do
11 Ta̱wa̱i, a̱ɗa̱ muku n va̱, i panaka mu,
11 Venham, meus jovens amigos, e escutem, que eu os ensinarei a temer a Deus, o
12 Yayi wi a kuciga u pana u yoꞋo u wuma u ni?
12 Vocês querem aproveitar a vida? Querem viver muito e ser felizes?
13 Sai, u ka̱na̱ kelentsu ka̱ ni a̱ ubuta̱ u ka gbani-gbani
13 Então procurem não dizer coisas más e não contem mentiras.
14 U ka̱sukpa̱ ka gbani-gbani ka̱ ni, u yaꞋan kasingai,
14 Afastem-se do mal e façam o bem; procurem a paz e façam tudo para alcançá-la.
15 A̱shi a Vuzavaguɗu i ta̱ a kinda aza a usuɓi,
15 Deus cuida das pessoas honestas e ouve os seus pedidos.
16 A̱shi a Vuzavaguɗu,
16 Mas ele é contra os que fazem o mal; e assim, quando morrem, eles são logo esquecidos.
17 Aza a usuɓi a̱ tsu shika̱ ta̱,
17 Quando as pessoas honestas chamam o ele as ouve e as livra de todas as suas aflições.
18 Vuzavaguɗu u tsu yongo ta̱ ɗevu n aza a ugushi u ka̱ɗu,
18 Ele fica perto dos que estão desanimados e salva os que perderam a esperança.
19 Vuma vu usuɓi vu tsu takacika ta̱ ka̱u,
19 Os bons passam por muitas aflições, mas o
20 Adama a na Vuzavaguɗu u tsu ere le ra̱ka̱,
20 Ele os protege completamente; nenhum dos seus ossos é quebrado.
21 Ka gbani-gbani ki ta̱ a ku una vuma gbani-gbani,
21 Os maus serão mortos por causa das suas maldades; aqueles que odeiam os bons serão castigados.
22 Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kushiba̱ wuma wa agbashi a̱ ni.
22 O Senhor Deus salva a vida dos seus aqueles que procuram a sua proteção não serão condenados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.