Salmos 34

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Mi ta̱ a kucikpa Vuzavaguɗu makyan dem,
1 Bendirei o Senhor em todo o tempo, o seu louvor estará sempre nos meus lábios.
2 Mi ta̱ a kucikpa Vuzavaguɗu,
2 Gloriar-se-á no Senhor a minha alma; os humildes o ouvirão e se alegrarão.
3 Salai tsugbayin tsu Vuzavaguɗu nu mpa,
3 Engrandecei o Senhor comigo, e todos, à uma, lhe exaltemos o nome.
4 N folonoi Vuzavaguɗu, ɗa tana wu ushuki mu,
4 Busquei o Senhor , e ele me acolheu; livrou-me de todos os meus temores.
5 Aza a na i o kudoro,
5 Contemplai-o e sereis iluminados, e o vosso rosto jamais sofrerá vexame.
6 Aza a unambi a yaꞋin meɗevile,
6 Clamou este aflito, e o Senhor o ouviu e o livrou de todas as suas tribulações.
7 Kalingata ka̱ ni ki ta̱ e kere,
7 O anjo do Senhor acampa-se ao redor dos que o temem e os livra.
8 Kondoi yene n ka̱ci ka̱ ɗa̱ Vuzavaguɗu vuza kasingai ɗa.
8 Oh! Provai e vede que o Senhor é bom; bem-aventurado o homem que nele se refugia.
9 Yevei n ka̱ci ka̱ ɗa̱ tsu na
9 Temei o Senhor , vós os seus santos, pois nada falta aos que o temem.
10 Ali ikawu feu, i tsu namba ta̱ ilikulya a pana kambulu,
10 Os leõezinhos sofrem necessidade e passam fome, porém aos que buscam o
11 Ta̱wa̱i, a̱ɗa̱ muku n va̱, i panaka mu,
11 Vinde, filhos, e escutai-me; eu vos ensinarei o temor do
12 Yayi wi a kuciga u pana u yoꞋo u wuma u ni?
12 Quem é o homem que ama a vida e quer longevidade para ver o bem?
13 Sai, u ka̱na̱ kelentsu ka̱ ni a̱ ubuta̱ u ka gbani-gbani
13 Refreia a língua do mal e os lábios de falarem dolosamente.
14 U ka̱sukpa̱ ka gbani-gbani ka̱ ni, u yaꞋan kasingai,
14 Aparta-te do mal e pratica o que é bom; procura a paz e empenha-te por alcançá-la.
15 A̱shi a Vuzavaguɗu i ta̱ a kinda aza a usuɓi,
15 Os olhos do Senhor repousam sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos ao seu clamor.
16 A̱shi a Vuzavaguɗu,
16 O rosto do Senhor está contra os que praticam o mal, para lhes extirpar da terra a memória.
17 Aza a usuɓi a̱ tsu shika̱ ta̱,
17 Clamam os justos, e o Senhor os escuta e os livra de todas as suas tribulações.
18 Vuzavaguɗu u tsu yongo ta̱ ɗevu n aza a ugushi u ka̱ɗu,
18 Perto está o Senhor dos que têm o coração quebrantado e salva os de espírito oprimido.
19 Vuma vu usuɓi vu tsu takacika ta̱ ka̱u,
19 Muitas são as aflições do justo, mas o
20 Adama a na Vuzavaguɗu u tsu ere le ra̱ka̱,
20 Preserva-lhe todos os ossos, nem um deles sequer será quebrado.
21 Ka gbani-gbani ki ta̱ a ku una vuma gbani-gbani,
21 O infortúnio matará o ímpio, e os que odeiam o justo serão condenados.
22 Vuzavaguɗu wi ta̱ a̱ kushiba̱ wuma wa agbashi a̱ ni.
22 O Senhor resgata a alma dos seus servos, e dos que nele confiam nenhum será condenado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.