Salmos 31
asg (ASG) vs NVT
1 N ta̱wa̱ ta̱ wa̱ a̱ nu Vuzavaguɗu,
1 Em ti, S enhor , me refugio; não permitas que eu seja envergonhado. Salva-me por causa da tua justiça;
2 Pana ka mu, vu wawa mu gogo na,
2 inclina o teu ouvido para me escutar e livra-me depressa. Que tu sejas para mim rocha de proteção, fortaleza onde estarei seguro.
3 Avu ɗa ubuta̱ u kusheɗeku u va̱, n mashilya ma̱ va̱,
3 És minha rocha e minha fortaleza; por causa do teu nome, guia-me e conduze-me.
4 Ere mu a maza ma na a zuwakai mu,
4 Tira-me da armadilha que me prepararam, pois só em ti encontro proteção.
5 Ekiye a̱ nu a ɗa n zuwai wuma u va̱,
5 Em tuas mãos entrego meu espírito; resgata-me, S
6 N iwan ta̱ aza a na i o kutono a̱ma̱li,
6 Detesto os que adoram ídolos inúteis; eu, porém, confio no S
7 Mi ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱,
7 Exultarei e me alegrarei em teu amor, pois viste minha aflição e te importas com minha angústia.
8 Vu neke mu ekiye irala i va̱ ba.
8 Não me entregaste a meus inimigos, mas me puseste em lugar seguro.
9 Vuzavaguɗu pana asuvayali a̱ va̱,
9 Tem misericórdia de mim, S enhor , pois estou angustiado; lágrimas me embaçam os olhos, e meu corpo e minha alma definham.
10 Una̱mgbuka̱tsuma̱ u jebe ta̱ ayin a̱ va̱,
10 A tristeza me consome, e meus dias se encurtam com gemidos. Minha força se esvai por causa do pecado, e meus ossos se desgastam.
11 Ɗa mo okpoi ili ma̱ka̱n,
11 Todos os meus inimigos zombam de mim, e meus vizinhos me desprezam; até meus amigos têm medo de se aproximar. Quando me veem na rua, correm para o outro lado.
12 A cinukpai nu mpa tsu vuza na u kuwa̱i,
12 Não se lembram de mim, como se eu estivesse morto, como se fosse um jarro quebrado.
13 M pana ta̱ irala i va̱ a̱ kuyun,
13 Ouço muitos boatos a meu respeito, e o terror me cerca. Conspiram contra mim, tramam tirar minha vida.
14 Ama mpa n zuwa ta̱ ka̱ɗu ka̱ va̱ wa̱ nu, Vuzavaguɗu,
14 Eu, porém, confio em ti, S enhor , e digo: “Tu és meu Deus!”.
15 Makyan dem vi ta̱ a̱ kula̱na̱ mu,
15 Meu futuro está em tuas mãos; livra-me dos que me perseguem sem cessar.
16 Mpa kagbashi ka̱ nu kaꞋa,
16 Que a luz do teu rosto brilhe sobre teu servo; salva-me por causa do teu amor.
17 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ m pana wono ba,
17 Não permitas que eu seja envergonhado, S enhor , pois clamo a ti. Que os perversos sejam envergonhados, que fiquem calados na sepultura.
18 Kuya̱ngu una̱ wa aza aꞋuwa,
18 Silencia seus lábios mentirosos, lábios orgulhosos e arrogantes que acusam os justos.
19 Ka̱bunda̱i ka̱ yiɗa̱i a kugisanku n kasingai ka̱ nu,
19 Grande é a bondade que reservaste para os que te temem! Tu a concedes aos que em ti se refugiam e os abençoas à vista de todos.
20 Vu tsu sokongu le ta̱ a̱ ubuta̱ u nu,
20 Tu os escondes em tua presença, a salvo de todos que contra eles conspiram. Tu os proteges num abrigo, longe das línguas acusadoras.
21 Cikpai Vuzavaguɗu,
21 Louvado seja o S enhor , pois ele me mostrou as maravilhas de seu amor; manteve-me a salvo numa cidade cercada de inimigos.
22 M panai wovon,
22 Apavorado, clamei: “Estou separado de tua presença!”. Mas ele ouviu a minha súplica por misericórdia e respondeu ao meu clamor por socorro.
23 Cigai Vuzavaguɗu, a̱ɗa̱ uma a usuɓi a̱ ni,
23 Amem o S enhor , todos vocês que lhe são fiéis, pois o S mas castiga severamente o arrogante.
24 tsurukpai ka̱ta̱ i gbama asuvu,
24 Portanto, sejam fortes e corajosos, todos vocês que põem sua esperança no S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.