Salmos 31

asg (ASG) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 N ta̱wa̱ ta̱ wa̱ a̱ nu Vuzavaguɗu,
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado; livra-me por tua justiça.
2 Pana ka mu, vu wawa mu gogo na,
2 Inclina-me os ouvidos, livra-me depressa; sê o meu castelo forte, cidadela fortíssima que me salve.
3 Avu ɗa ubuta̱ u kusheɗeku u va̱, n mashilya ma̱ va̱,
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; por causa do teu nome, tu me conduzirás e me guiarás.
4 Ere mu a maza ma na a zuwakai mu,
4 Tirar-me-ás do laço que, às ocultas, me armaram, pois tu és a minha fortaleza.
5 Ekiye a̱ nu a ɗa n zuwai wuma u va̱,
5 Nas tuas mãos, entrego o meu espírito; tu me remiste,
6 N iwan ta̱ aza a na i o kutono a̱ma̱li,
6 Aborreces os que adoram ídolos vãos; eu, porém, confio no
7 Mi ta̱ a kuyaꞋan ma̱za̱nga̱,
7 Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição, conheceste as angústias de minha alma
8 Vu neke mu ekiye irala i va̱ ba.
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; firmaste os meus pés em lugar espaçoso.
9 Vuzavaguɗu pana asuvayali a̱ va̱,
9 Compadece-te de mim, Senhor , porque me sinto atribulado; de tristeza os meus olhos se consomem, e a minha alma e o meu corpo.
10 Una̱mgbuka̱tsuma̱ u jebe ta̱ ayin a̱ va̱,
10 Gasta-se a minha vida na tristeza, e os meus anos, em gemidos; debilita-se a minha força, por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 Ɗa mo okpoi ili ma̱ka̱n,
11 Tornei-me opróbrio para todos os meus adversários, espanto para os meus vizinhos e horror para os meus conhecidos; os que me veem na rua fogem de mim.
12 A cinukpai nu mpa tsu vuza na u kuwa̱i,
12 Estou esquecido no coração deles, como morto; sou como vaso quebrado.
13 M pana ta̱ irala i va̱ a̱ kuyun,
13 Pois tenho ouvido a murmuração de muitos, terror por todos os lados; conspirando contra mim, tramam tirar-me a vida.
14 Ama mpa n zuwa ta̱ ka̱ɗu ka̱ va̱ wa̱ nu, Vuzavaguɗu,
14 Quanto a mim, confio em ti, Senhor . Eu disse: tu és o meu Deus.
15 Makyan dem vi ta̱ a̱ kula̱na̱ mu,
15 Nas tuas mãos, estão os meus dias; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos meus perseguidores.
16 Mpa kagbashi ka̱ nu kaꞋa,
16 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua misericórdia.
17 Ka̱ta̱ vu ka̱sukpa̱ m pana wono ba,
17 Não seja eu envergonhado, Senhor , pois te invoquei; envergonhados sejam os perversos, emudecidos na morte.
18 Kuya̱ngu una̱ wa aza aꞋuwa,
18 Emudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e desdém.
19 Ka̱bunda̱i ka̱ yiɗa̱i a kugisanku n kasingai ka̱ nu,
19 Como é grande a tua bondade, que reservaste aos que te temem, da qual usas, perante os filhos dos homens, para com os que em ti se refugiam!
20 Vu tsu sokongu le ta̱ a̱ ubuta̱ u nu,
20 No recôndito da tua presença, tu os esconderás das tramas dos homens, num esconderijo os ocultarás da contenda de línguas.
21 Cikpai Vuzavaguɗu,
21 Bendito seja o Senhor , que engrandeceu a sua misericórdia para comigo, numa cidade sitiada!
22 M panai wovon,
22 Eu disse na minha pressa: estou excluído da tua presença. Não obstante, ouviste a minha súplice voz, quando clamei por teu socorro.
23 Cigai Vuzavaguɗu, a̱ɗa̱ uma a usuɓi a̱ ni,
23 Amai o Senhor , vós todos os seus santos. O mas retribui com largueza ao soberbo.
24 tsurukpai ka̱ta̱ i gbama asuvu,
24 Sede fortes, e revigore-se o vosso coração, vós todos que esperais no

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.