Salmos 139
asg (ASG) vs VC
1 Vuzavaguɗu vu la̱na̱ mu ta̱,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, vós me perscrutais e me conheceis,
2 Vu yeve ta̱ makyan ma na n da̱sa̱ngi
2 sabeis tudo de mim, quando me sento ou me levanto. De longe penetrais meus pensamentos.
3 Vu tsu zuwaka ta̱ n nwalu n va̱ n ivaꞋin i va̱,
3 Quando ando e quando repouso, vós me vedes, observais todos os meus passos.
4 Vuzavaguɗu, kafu kadanshi ka̱ uta̱ una̱ u va̱,
4 A palavra ainda me não chegou à língua, e já, Senhor, a conheceis toda.
5 Vu ka̱ra̱Ꞌa̱ mu ta̱ a̱ ubuta̱ dem,
5 Vós me cercais por trás e pela frente, e estendeis sobre mim a vossa mão.
6 IcuꞋu i kuyeve ku nanlo adama a̱ va̱
6 Conhecimento assim maravilhoso me ultrapassa, ele é tão sublime que não posso atingi-lo.
7 Teɗai n kubana n katsukpa ayinviki a̱ nu?
7 Para onde irei, longe de vosso Espírito? Para onde fugir, apartado de vosso olhar?
8 N kumba baci gaɗi ta ɗe vi,
8 Se subir até os céus, ali estareis; se descer à região dos mortos, lá vos encontrareis também.
9 N imkpa baci gaɗi tsu manunu
9 Se tomar as asas da aurora, se me fixar nos confins do mar,
10 ko ɗe va kukiye ku nu ki ta̱ o kutono nu mpa,
10 é ainda vossa mão que lá me levará, e vossa destra que me sustentará.
11 Ishi baci mi a kufuɗa kudana ka̱yimbi ka pala mu,
11 Se eu dissesse: Pelo menos as trevas me ocultarão, e a noite, como se fora luz, me há de envolver.
12 ko ka̱yimbi feu ki o ko okpo ka̱yimbi wa̱ nu ba,
12 As próprias trevas não são escuras para vós, a noite vos é transparente como o dia e a escuridão, clara como a luz.
13 Avu ɗa vu yaꞋin ili i ka̱tsuma̱ i va̱,
13 Fostes vós que plasmastes as entranhas de meu corpo, vós me tecestes no seio de minha mãe.
14 N cikpa wu ta̱,
14 Sede bendito por me haverdes feito de modo tão maravilhoso. Pelas vossas obras tão extraordinárias, conheceis até o fundo a minha alma.
15 Etele a ikyamba a̱ va̱,
15 Nada de minha substância vos é oculto, quando fui formado ocultamente, quando fui tecido nas entranhas subterrâneas.
16 Vu ene mu ta̱ kafu a matsa mu
16 Cada uma de minhas ações vossos olhos viram, e todas elas foram escritas em vosso livro; cada dia de minha vida foi prefixado, desde antes que um só deles existisse.
17 Ka̱shile yiɗa̱i a kugisanku
17 Ó Deus, como são insondáveis para mim vossos desígnios! E quão imenso é o número deles!
18 Mi baci e kukece le,
18 Como contá-los? São mais numerosos que a areia do mar; se pudesse chegar ao fim, seria ainda com vossa ajuda.
19 Ka̱shile, ishi baci va̱ a̱ ku ushuku vu una
19 Oxalá extermineis os ímpios, ó Deus, e que se apartem de mim os sanguinários!
20 aza a na i a kadanshi ka gbani-gbani adama a̱ nu,
20 Eles se revoltam insidiosamente contra vós, perfidamente se insurgem vossos inimigos.
21 Vuzavaguɗu, n iwan aza a na a iwain nu ba,
21 Pois não hei de odiar, Senhor, aos que vos odeiam? Aos que se levantam contra vós, não hei de abominá-los?
22 N iwan le ta̱ n ka̱ɗu ka̱ va̱ ra̱ka̱-ra̱ka̱.
22 Eu os odeio com ódio mortal, eu os tenho em conta de meus próprios inimigos.
23 Vuzavaguɗu, la̱na̱ mu vi ta̱ e kuyeve ka̱ɗu ka̱ va̱,
23 Perscrutai-me, Senhor, para conhecer meu coração; provai-me e conhecei meus pensamentos.
24 La̱na̱ ko mi ta̱ n unushi a wuma u va̱
24 Vede se ando na senda do mal, e conduzi-me pelo caminho da eternidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.