Salmos 139

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vuzavaguɗu vu la̱na̱ mu ta̱,
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Vu yeve ta̱ makyan ma na n da̱sa̱ngi
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Vu tsu zuwaka ta̱ n nwalu n va̱ n ivaꞋin i va̱,
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Vuzavaguɗu, kafu kadanshi ka̱ uta̱ una̱ u va̱,
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Vu ka̱ra̱Ꞌa̱ mu ta̱ a̱ ubuta̱ dem,
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 IcuꞋu i kuyeve ku nanlo adama a̱ va̱
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 Teɗai n kubana n katsukpa ayinviki a̱ nu?
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 N kumba baci gaɗi ta ɗe vi,
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 N imkpa baci gaɗi tsu manunu
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 ko ɗe va kukiye ku nu ki ta̱ o kutono nu mpa,
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Ishi baci mi a kufuɗa kudana ka̱yimbi ka pala mu,
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 ko ka̱yimbi feu ki o ko okpo ka̱yimbi wa̱ nu ba,
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Avu ɗa vu yaꞋin ili i ka̱tsuma̱ i va̱,
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 N cikpa wu ta̱,
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 Etele a ikyamba a̱ va̱,
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Vu ene mu ta̱ kafu a matsa mu
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Ka̱shile yiɗa̱i a kugisanku
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Mi baci e kukece le,
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 Ka̱shile, ishi baci va̱ a̱ ku ushuku vu una
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 aza a na i a kadanshi ka gbani-gbani adama a̱ nu,
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 Vuzavaguɗu, n iwan aza a na a iwain nu ba,
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 N iwan le ta̱ n ka̱ɗu ka̱ va̱ ra̱ka̱-ra̱ka̱.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Vuzavaguɗu, la̱na̱ mu vi ta̱ e kuyeve ka̱ɗu ka̱ va̱,
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 La̱na̱ ko mi ta̱ n unushi a wuma u va̱
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.