Salmos 10
asg (ASG) vs NVT
1 Vuzavaguɗu yiɗa̱i i zuwai vu shamgbai daꞋin?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Uma a gbani-gbani i ta̱ a̱ra̱ɗi
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Uma a gbani-gbani a̱ra̱ɗi n kawuya ka na e sheshei a̱ɗu e le,
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Uma a gbani-gbani i ta̱ ugbamukaci,
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Uma a gbani-gbani a ci lyaꞋa ta̱ kelime a ili i na i a kuyaꞋan dem.
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 E kusheshe ku le a tsu dana ta̱,
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Una̱ u le wi ta̱ tukpa n ishikushi, n aꞋuwa n mavura,
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 O tsu bopo ta̱ a n likuci n wawaꞋa,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 A tsu vana ta̱ a̱ ubuta̱ u na o bopoi tsu kawu,
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 A tsu dasa ta̱ aza a babu utsura e kpete le,
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 E ci sheshe ta̱ a dana, <<Kabura Ka̱shile ba,
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 Vuzavaguɗu, ta̱wa̱ vu wawa mu,
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Yiɗa̱i i zuwai ɗa uma a gbani-gbani o ogoyoi Ka̱shile?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Ama Vuzavaguɗu vi ta̱ e kene,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Jebe utsura u uma a gbani-gbani,
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 Vuzavaguɗu, mogono maꞋa ko wannai.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 Vuzavaguɗu, pana ma̱shi ma aza a babu utsura,
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 Vu pana ta̱ ma̱shi ma mkpaꞋan n aza na i n utsura ba,
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.