Salmos 10
asg (ASG) vs NVI
1 Vuzavaguɗu yiɗa̱i i zuwai vu shamgbai daꞋin?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Uma a gbani-gbani i ta̱ a̱ra̱ɗi
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Uma a gbani-gbani a̱ra̱ɗi n kawuya ka na e sheshei a̱ɗu e le,
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Uma a gbani-gbani i ta̱ ugbamukaci,
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Uma a gbani-gbani a ci lyaꞋa ta̱ kelime a ili i na i a kuyaꞋan dem.
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 E kusheshe ku le a tsu dana ta̱,
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Una̱ u le wi ta̱ tukpa n ishikushi, n aꞋuwa n mavura,
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 O tsu bopo ta̱ a n likuci n wawaꞋa,
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 A tsu vana ta̱ a̱ ubuta̱ u na o bopoi tsu kawu,
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 A tsu dasa ta̱ aza a babu utsura e kpete le,
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 E ci sheshe ta̱ a dana, <<Kabura Ka̱shile ba,
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Vuzavaguɗu, ta̱wa̱ vu wawa mu,
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Yiɗa̱i i zuwai ɗa uma a gbani-gbani o ogoyoi Ka̱shile?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Ama Vuzavaguɗu vi ta̱ e kene,
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Jebe utsura u uma a gbani-gbani,
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 Vuzavaguɗu, mogono maꞋa ko wannai.
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Vuzavaguɗu, pana ma̱shi ma aza a babu utsura,
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Vu pana ta̱ ma̱shi ma mkpaꞋan n aza na i n utsura ba,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.