Salmos 10
asg (ASG) vs ARA
1 Vuzavaguɗu yiɗa̱i i zuwai vu shamgbai daꞋin?
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 Uma a gbani-gbani i ta̱ a̱ra̱ɗi
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 Uma a gbani-gbani a̱ra̱ɗi n kawuya ka na e sheshei a̱ɗu e le,
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 Uma a gbani-gbani i ta̱ ugbamukaci,
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 Uma a gbani-gbani a ci lyaꞋa ta̱ kelime a ili i na i a kuyaꞋan dem.
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 E kusheshe ku le a tsu dana ta̱,
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 Una̱ u le wi ta̱ tukpa n ishikushi, n aꞋuwa n mavura,
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 O tsu bopo ta̱ a n likuci n wawaꞋa,
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 A tsu vana ta̱ a̱ ubuta̱ u na o bopoi tsu kawu,
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 A tsu dasa ta̱ aza a babu utsura e kpete le,
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 E ci sheshe ta̱ a dana, <<Kabura Ka̱shile ba,
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 Vuzavaguɗu, ta̱wa̱ vu wawa mu,
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 Yiɗa̱i i zuwai ɗa uma a gbani-gbani o ogoyoi Ka̱shile?
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 Ama Vuzavaguɗu vi ta̱ e kene,
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 Jebe utsura u uma a gbani-gbani,
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 Vuzavaguɗu, mogono maꞋa ko wannai.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 Vuzavaguɗu, pana ma̱shi ma aza a babu utsura,
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 Vu pana ta̱ ma̱shi ma mkpaꞋan n aza na i n utsura ba,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.