Provérbios 29

asg (ASG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Vuza na baci de dem wi n ugbamukaci, ɗa u kpa̱ɗa̱i ku pana udansuki,
1 Quem insiste no erro depois de muita repreensão, será destruído, sem aviso e irremediavelmente.
2 Aza usuɓi i baci a tsugono, uma a tsu pana ta̱ uyoꞋo.
2 Quando os justos florescem, o povo se alegra; quando os ímpios governam, o povo geme.
3 Vuma na u ci ciga ugboji, u tsu zuwa ta̱ dada ni ma̱za̱nga̱,
3 O homem que ama a sabedoria dá alegria a seu pai, mas quem anda com prostitutas dá fim à sua fortuna.
4 Mogono mu usuɓi ma tsu zuwa ta̱ iɗika i ni i gan,
4 O rei que exerce a justiça dá estabilidade ao país, mas o que gosta de subornos o leva à ruína.
5 Vuza na u tsu yaꞋanka toku ni una̱ wu uyoꞋo,
5 Quem adula seu próximo está armando uma rede para os pés dele.
6 Unushi u vuza gbanigbani u tsokpo ta̱ maza wa̱ni,
6 O pecado do homem mau o apanha na sua própria armadilha, mas o justo pode cantar e alegrar-se.
7 Vuza vu usuɓi u tsu dama ta̱ adama aza unambi,
7 Os justos levam em conta os direitos dos pobres, mas os ímpios nem se importam com isso.
8 Aza a gbanigbani a tsu zuwa ta̱ likuci ra̱ka̱ i dagaza,
8 Os zombadores agitam a cidade, mas os sábios a apaziguam.
9 Ɗa baci vuza vu ugboji u bankai kalau ubuta̱ wa afada,
9 Se o sábio for ao tribunal contra o insensato, não haverá paz, pois o insensato se enfurecerá e zombará.
10 Aza a̱ ma̱ga̱lka̱ a ci ciga aza a babu unushi ba,
10 Os violentos odeiam os honestos e procuram matar o homem íntegro.
11 Alau a tsutuka̱ta̱ tsulau ci le e keteshe,
11 O tolo dá vazão à sua ira, mas o sábio domina-se.
12 Ɗa baci monogo mushuku yi n kadanshi ka aza uwa,
12 Para o governante que dá ouvidos a mentiras, todos os seus oficiais são ímpios.
13 Aza unambi n aza kalya dem vu le kete ka i,
13 O pobre e o opressor têm algo em comum: O Senhor dá vista a ambos.
14 Ɗa baci mogono ma yaꞋankai vuza vu unambi afada a singai,
14 Se o rei julga os pobres com justiça, seu trono estará sempre seguro.
15 Ugbari u maku u tsu tuka̱ta̱ n ugboji,
15 A vara da correção dá sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Ɗa baci aza a gbanigbani i o tsugono, kagbanigbani ka tsu yimkpa ta̱,
16 Quando os ímpios prosperam, prospera o pecado, mas os justos verão a queda deles.
17 Gbara muku n nu, i ta̱ a ku neke wu ma̱ta̱na̱ ma ka̱ɗu
17 Discipline seu filho, e este lhe dará paz; trará grande prazer à sua alma.
18 Ɗa baci ubuta̱ wi babu kadanshi ka Ka̱shile, uma a tsu yaꞋanta̱ ida̱shi kavama.
18 Onde não há revelação divina, o povo se desvia; mas como é feliz quem obedece à lei!
19 Kadanshi ku una̱ koci ka kugbara kagbashi ba,
19 Meras palavras não bastam para corrigir o escravo; mesmo que entenda, não reagirá bem.
20 Ka̱shile ka tsu kuɓa̱nka̱ ta̱ kalau gogo,
20 Você já viu alguém que se precipita no falar? Há mais esperança para o insensato do que para ele.
21 Vuza na baci uleꞋeshei kagbashi tun a̱yi kenu,
21 Se alguém mima seu escravo desde jovem, no fim terá tristezas.
22 A za na a tsu yaꞋan wupa gogo, a tsu ɗengusa̱ta̱ vishili,
22 O homem irado provoca brigas, e o de gênio violento comete muitos pecados.
23 A̱ra̱ɗi a vuma a tsu tuka̱i ta̱ n kugoyi,
23 O orgulho do homem o humilha, mas o de espírito humilde obtém honra.
24 Vuma na de dem u yaꞋan cija̱Ꞌa̱ n koboki, u ciga wuma u ni ba.
24 O cúmplice do ladrão odeia a si mesmo; posto sob juramento, não ousa testemunhar.
25 Kupana ku wovon u vuma, maza maꞋa
25 Quem teme ao homem cai em armadilhas, mas quem confia no Senhor está seguro.
26 Uma n a̱bunda̱i a̱ tsu la̱nsa̱ ta̱ ucigi ubuta̱ wa ngono,
26 Muitos desejam os favores do governante, mas é do Senhor que procede a justiça.
27 I na vuza vu usuɓi u cigai ba, i ɗa kayan ka uwa,
27 Os justos detestam os desonestos, já os ímpios detestam os íntegros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.