Provérbios 29

asg (ASG) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Vuza na baci de dem wi n ugbamukaci, ɗa u kpa̱ɗa̱i ku pana udansuki,
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 Aza usuɓi i baci a tsugono, uma a tsu pana ta̱ uyoꞋo.
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 Vuma na u ci ciga ugboji, u tsu zuwa ta̱ dada ni ma̱za̱nga̱,
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 Mogono mu usuɓi ma tsu zuwa ta̱ iɗika i ni i gan,
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 Vuza na u tsu yaꞋanka toku ni una̱ wu uyoꞋo,
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 Unushi u vuza gbanigbani u tsokpo ta̱ maza wa̱ni,
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 Vuza vu usuɓi u tsu dama ta̱ adama aza unambi,
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 Aza a gbanigbani a tsu zuwa ta̱ likuci ra̱ka̱ i dagaza,
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 Ɗa baci vuza vu ugboji u bankai kalau ubuta̱ wa afada,
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 Aza a̱ ma̱ga̱lka̱ a ci ciga aza a babu unushi ba,
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 Alau a tsutuka̱ta̱ tsulau ci le e keteshe,
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 Ɗa baci monogo mushuku yi n kadanshi ka aza uwa,
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 Aza unambi n aza kalya dem vu le kete ka i,
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 Ɗa baci mogono ma yaꞋankai vuza vu unambi afada a singai,
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 Ugbari u maku u tsu tuka̱ta̱ n ugboji,
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 Ɗa baci aza a gbanigbani i o tsugono, kagbanigbani ka tsu yimkpa ta̱,
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 Gbara muku n nu, i ta̱ a ku neke wu ma̱ta̱na̱ ma ka̱ɗu
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 Ɗa baci ubuta̱ wi babu kadanshi ka Ka̱shile, uma a tsu yaꞋanta̱ ida̱shi kavama.
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 Kadanshi ku una̱ koci ka kugbara kagbashi ba,
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 Ka̱shile ka tsu kuɓa̱nka̱ ta̱ kalau gogo,
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 Vuza na baci uleꞋeshei kagbashi tun a̱yi kenu,
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 A za na a tsu yaꞋan wupa gogo, a tsu ɗengusa̱ta̱ vishili,
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 A̱ra̱ɗi a vuma a tsu tuka̱i ta̱ n kugoyi,
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 Vuma na de dem u yaꞋan cija̱Ꞌa̱ n koboki, u ciga wuma u ni ba.
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 Kupana ku wovon u vuma, maza maꞋa
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 Uma n a̱bunda̱i a̱ tsu la̱nsa̱ ta̱ ucigi ubuta̱ wa ngono,
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 I na vuza vu usuɓi u cigai ba, i ɗa kayan ka uwa,
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.