Provérbios 16
asg (ASG) vs NTLH
1 Kusheshe ku ka̱ɗu ku vuma ku ɗa,
1 As pessoas podem fazer seus planos, porém é o Senhor Deus quem dá a última palavra.
2 E kene ku vuma, ili i na u yaꞋin dem derere ɗa,
2 Você pode pensar que tudo o que faz é certo, mas o Senhor julga as suas intenções.
3 Zuwa ka Vuzavaguɗu ulinga u nu,
3 Peça a Deus que abençoe os seus planos, e eles darão certo.
4 Ili i na Vuzavaguɗu u yaꞋin dem derere ɗa,
4 O Senhor fez tudo para certos fins, e o fim dos maus é a desgraça.
5 Vuzavaguɗu u tsu iwan ta̱ vuza na de dem wi n ugbamukaci
5 O Senhor detesta todos os orgulhosos; eles não escaparão do castigo, de jeito nenhum.
6 A ubuta̱ wu ucigi n kuyaꞋan kasingai, a tsu cinukpaka ta̱ vuma u nushi,
6 Quem é bom e fiel recebe o perdão do seu pecado, e quem teme o Senhor escapa do mal.
7 Makyan ma na vu yaꞋin ili i na Vuzavaguɗu wi a kuciga,
7 Se a nossa maneira de viver agrada a Deus, ele transforma os nossos inimigos em amigos.
8 U laꞋa ta̱ n kugan vu ciya̱ kenu a uye u singai,
8 Ser honesto e ter pouco é melhor do que ter muito lucro com desonestidade.
9 Vuma u tsu sheshe ta̱ a̱ ka̱ɗu ka̱ ni,
9 A pessoa faz os seus planos, mas quem dirige a sua vida é Deus, o Senhor .
10 Kadanshi a una̱ u mogono ki ta̱ tsu a kaka a̱ Ka̱shile,
10 O rei fala com autoridade divina; ele não erra nos seus julgamentos.
11 Vuzavaguɗu u ciga ta̱ kagisamkpatsu ka singai,
11 O Senhor fez os pesos e as medidas; por isso quer que sejam usados com honestidade.
12 Ngono n tsu iwan ta̱ ka gbani-gbani,
12 Os reis não toleram o mal porque o que torna forte um governo é a justiça.
13 Mogono ma tsu pana ta̱ uyoꞋo u kadanshi ka singai,
13 O rei se alegra em ouvir a verdade e ama os que dizem coisas certas.
14 Wupa u mogono u kutuka̱ n ukpa̱ u ɗa,
14 Quando o rei fica com raiva, há perigo de morte, mas o sábio o acalma.
15 Kasingai ka mogono tsu keleshu kaꞋa kana ka tsu tuka̱ m mini ma gaɗi n lyushi,
15 Quando o rei fica contente, há vida; a sua bondade é como a chuva da primavera.
16 U laꞋa ta̱ kugaꞋan vu ciya̱ ugboji, ana va kuciya̱ kazanariya,
16 É melhor conseguir sabedoria do que ouro; é melhor ter conhecimento do que prata.
17 Uye u vuza vu usuɓi u tsu katsukpa ta̱ ka gbani-gbani,
17 As pessoas honestas se desviam do caminho do mal; quem tem cuidado com a sua maneira de agir salva a sua vida.
18 Ugbamukaci u tsu tuka̱ ta̱ n ukpa̱,
18 O orgulho leva a pessoa à destruição, e a vaidade faz cair na desgraça.
19 U laꞋa ta̱ vo okpo vuza vu unambi vuza vu usuɓi,
19 É melhor ter um espírito humilde e estar junto com os pobres do que participar das riquezas dos orgulhosos.
20 A̱yi na dem wu ushuki n odoki, wi ta̱ a ku laꞋa ka,
20 Quem presta atenção no que lhe ensinam terá sucesso; quem confia no Senhor será feliz.
21 Vuza vu ugboji a tsu ɗekei ta̱ vuza kuyeve,
21 Quem tem coração sábio é conhecido como uma pessoa compreensiva; quanto mais agradáveis são as suas palavras, mais você consegue convencer os outros.
22 Ugboji ka̱shi ka vuma ka a ubuta̱ wa aza ana i nu ɗa,
22 A sabedoria é uma fonte de vida para os sábios, mas os tolos só aprendem tolices.
23 Vuma vu ugboji u tsu sheshe ta̱ kafu u dansa,
23 O homem sábio pensa antes de falar; por isso o que ele diz convence mais.
24 Kadanshi ku uyoꞋo ka tsu yaꞋan ta̱ an kabashi ki ishigi,
24 As palavras bondosas são como o mel: doces para o paladar e boas para a saúde.
25 A kene ku vuma, wi ta̱ n uye u na u laꞋi n mayin,
25 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
26 Kambulu ka tsu zuwa ta̱ vuza zamalinga u dakaka u linga,
26 O apetite faz o homem trabalhar com vontade, pois ele trabalha para matar a fome.
27 Vuma gbani-gbani u tsu sheshe ta̱ kuyaꞋan kagbani-gbani,
27 Os maus procuram meios de fazer o mal; até as suas palavras queimam como fogo.
28 Vuza vu babu kamayun u tsu ɗa̱ngusa̱ ta̱ vishili,
28 Os maus provocam discussões, e quem fala mal dos outros separa os maiores amigos.
29 Aza kavama, a tsu doro ta̱ a̱ za̱ ni,
29 O homem violento engana os seus amigos e os leva para o mau caminho.
30 A̱ yi na u tsu yaꞋan iyoci n a̱shi, modoruko maꞋa wi a kuciga kuyaꞋan,
30 Cuidado com quem sorri e pisca maliciosamente; essa pessoa está com más intenções.
31 Ka̱nji ka̱ri, okokolo a tsugbayin a ɗa,
31 Uma vida longa é a recompensa das pessoas honestas; os seus cabelos brancos são uma coroa de glória .
32 U lata̱ n kugaꞋan vu okpo vuza vu u ka̱ni u ka̱ɗu, ana va ku okpo vuza vu utsura,
32 Vale mais ter paciência do que ser valente; é melhor saber se controlar do que conquistar cidades inteiras.
33 Uma a tsuyaꞋan ta̱ kazagba adama ana e yeve i na i gaꞋin,
33 Os homens jogam os dados sagrados para tirar a sorte, mas quem resolve mesmo é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.