Isaías 40
asg (ASG) vs NTLH
1 Ka̱shile ka̱ ɗa̱ ka danai,
1 O Senhor , nosso Deus, diz: “Consolem, consolem o meu povo.
2 YaꞋankai Urushelima kadanshi n ka̱ɗu ida̱shi,
2 Falem carinhosamente aos moradores de Jerusalém e digam-lhes que já terminou a sua escravidão e que os seus pecados foram perdoados. Eles receberam de mim duas vezes mais castigos do que os pecados que cometeram.”
3 Ka̱la̱ka̱tsu e meɗevile e meremune, <<Foɓusoi uye adama a Vuzavaguɗu, lapulai uye u gbayin a kakamba adama a̱ Ka̱shile ka̱ tsu.
3 Alguém está gritando: “Preparem no deserto um caminho para o abram ali uma estrada reta para o nosso Deus passar!
4 A̱ra̱ ra̱ka̱ a yaꞋan uciɗa̱ngi,
4 Todos os vales serão aterrados, e todos os morros e montes serão aplanados; os terrenos cheios de altos e baixos ficarão planos, e as regiões montanhosas virarão planícies.
5 Ka̱ta̱ tsugbayin tsu Vuzavaguɗu tsu uta̱ e keteshe,
5 Então o Senhor mostrará a sua glória , e toda a humanidade a verá. O próprio
6 Ka̱la̱ka̱tsu ka danai, <<Sala>>
6 Alguém diz: “Anuncie a mensagem!” “O que devo anunciar?” — eu pergunto. “Anuncie que todos os seres humanos são como a erva do campo e toda a força deles é como uma flor do mato.
7 Mita̱ me ci ɗekpe ta̱, a̱pa̱lu kpamu o tsu ɗoɗo ta̱
7 A erva seca, e as flores caem quando o sopro do De fato, o povo é como a erva.
8 Mita̱ me ci ɗekpe ta̱,
8 A erva seca, a flor cai, mas a palavra do nosso Deus dura para sempre.”
9 Avu vu na vu tsu tuka̱ n arabali a singai a Sihiyona,
9 Você, mensageiro de boas notícias para Jerusalém, suba um alto monte; você, mensageiro de boas notícias para entregue a sua mensagem em voz alta. Fale sem medo com as cidades de Judá e anuncie bem alto: “O seu Deus está chegando!”
10 La̱na̱i, Vuzavaguɗu MalaꞋimili wi ta̱ lo a̱ kuta̱wa̱ n utsura,
10 O Senhor Deus vem vindo cheio de força; com o seu braço poderoso, ele conseguiu a vitória. E ele traz consigo o povo que ele salvou.
11 Wi ta̱ a̱ kula̱na̱ ushiga u ni tsu maguɓi,
11 Como um pastor cuida do seu rebanho, assim o ele juntará os carneirinhos, e os carregará no colo, e guiará com carinho as ovelhas que estão amamentando.
12 Yayi u kufuɗa kugisangu mala n kataka ke kukiye ku ni,
12 Quem mediu a água do mar com as conchas das mãos ou mediu o céu com os dedos? Quem, usando uma vasilha, calculou quanta terra existe no mundo inteiro ou pesou as montanhas e os morros numa balança?
13 Yayi u kufuɗa kuyeve kusheshe ku Vuzavaguɗu,
13 Quem pode conhecer a mente do Senhor ? Quem é capaz de lhe dar conselhos?
14 Yayi Vuzavaguɗu u cinakai adama a na u doku yi kuyeve?
14 Quem lhe deu lições ou ensinamentos? Quem lhe ensinou a julgar com justiça ou quis fazê-lo aprender mais coisas ou procurou lhe mostrar como ser sábio?
15 Mayu aduniyan i ta̱ tsu uɗa̱kpi u mini o kogbodo ka̱ mini,
15 Para o Senhor , todas as nações do mundo são como uma gota de água num balde, como um grão de poeira na balança; ele carrega as ilhas distantes como se fossem um grão de areia.
16 Nɗanga n Lebano n kuyawa kusongu a katalikalyuka ba,
16 Em toda a região do Líbano, não há animais suficientes para um nem árvores que cheguem para os queimar.
17 Uma a aduniyan dem wa̱ ni ili i ɗa i ba,
17 Para ele, as nações não são nada; na presença dele, elas não têm nenhum valor.
18 N yayi va kugisanku n Ka̱shile?
18 Com quem Deus pode ser comparado? Com o que ele se parece?
19 Ka̱ma̱li vuma ɗa u yaꞋin ni,
19 Ele não é como uma imagem feita por um artista, que um ourives reveste de ouro e cobre de enfeites de prata.
20 Vuma vu unambi vu na wi n i na u kuyaꞋanka kuneꞋe ba,
20 Quem não pode comprar ouro ou prata escolhe madeira de lei e procura um artista competente que faça uma imagem que fique firme no seu lugar.
21 Ka̱ta̱ vu yeve ba?
21 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? Não lhes contaram há muito tempo como o mundo foi criado?
22 A̱yi ɗa vuza na wi ida̱shi gaɗi vi ɗika,
22 O Criador de todas as coisas é aquele que se assenta no seu trono no céu; ele está tão longe da terra, que os seres humanos lhe parecem tão pequenos como formigas. Foi ele quem estendeu os céus como um véu, quem os armou como uma barraca para neles morar.
23 A̱yi ɗa vuza na u bonokoi ngono ukuna u gbani,
23 É ele quem rebaixa reis poderosos e tira altas autoridades do poder.
24 I ta̱ uteku tsu mita̱ mu wuti usavu,
24 Eles são como plantas que brotaram há pouco e quase não têm raízes. Quando Deus sopra neles, eles murcham, e a ventania os leva para longe, como se fossem palha.
25 Vuza ciɗa u danai,
25 Com quem vocês vão comparar o Santo Deus? Quem é igual a ele?
26 Ɗengusa̱i a̱shi a̱ ɗa̱ gaɗi ka̱ta̱ i la̱na̱.
26 Olhem para o céu e vejam as estrelas. Quem foi que as criou? Foi aquele que as faz sair em ordem como um exército; ele sabe quantas são e chama cada uma pelo seu nome. A sua força e o seu poder são tão grandes, que nenhuma delas deixa de responder.
27 Avu Yakubu,
27 Povo de Israel, por que você se queixa, dizendo: “O o nosso Deus não se interessa pela nossa situação”?
28 A̱ɗa̱ i yeve ba?
28 Será que vocês não sabem? Será que nunca ouviram falar disso? O ele criou o mundo inteiro. Ele não se cansa, não fica fatigado; ninguém pode medir a sua sabedoria.
29 U tsu neke ta̱ aza a woꞋi katsura,
29 Aos cansados ele dá novas forças e enche de energia os fracos.
30 Ko a̱ɗa̱nga̱ni a ci yaꞋan ta̱ ulinga ka̱ta̱ o oꞋwo,
30 Até os jovens se cansam, e os moços tropeçam e caem;
31 Ama aza na e nekei a̱ɗu e le u Vuzavaguɗu
31 mas os que confiam no Senhor recebem sempre novas forças. Voam nas alturas como águias, correm e não perdem as forças, andam e não se cansam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.