Isaías 40
asg (ASG) vs ARIB
1 Ka̱shile ka̱ ɗa̱ ka danai,
1 Consolai, consolai o meu povo, diz o vosso Deus.
2 YaꞋankai Urushelima kadanshi n ka̱ɗu ida̱shi,
2 Falai benignamente a Jerusalém, e bradai-lhe que já a sua malícia é acabada, que a sua iniqüidade está expiada e que já recebeu em dobro da mão do Senhor, por todos os seus pecados.
3 Ka̱la̱ka̱tsu e meɗevile e meremune, <<Foɓusoi uye adama a Vuzavaguɗu, lapulai uye u gbayin a kakamba adama a̱ Ka̱shile ka̱ tsu.
3 Eis a voz do que clama: Preparai no deserto o caminho do Senhor; endireitai no ermo uma estrada para o nosso Deus.
4 A̱ra̱ ra̱ka̱ a yaꞋan uciɗa̱ngi,
4 Todo vale será levantado, e será abatido todo monte e todo outeiro; e o terreno acidentado será nivelado, e o que é escabroso, aplanado.
5 Ka̱ta̱ tsugbayin tsu Vuzavaguɗu tsu uta̱ e keteshe,
5 A glória do Senhor se revelará; e toda a carne juntamente a verá; pois a boca do Senhor o disse.
6 Ka̱la̱ka̱tsu ka danai, <<Sala>>
6 Uma voz diz: Clama. Respondi eu: Que hei de clamar? Toda a carne é erva, e toda a sua beleza como a flor do campo.
7 Mita̱ me ci ɗekpe ta̱, a̱pa̱lu kpamu o tsu ɗoɗo ta̱
7 Seca-se a erva, e murcha a flor, soprando nelas o hálito do Senhor. Na verdade o povo é erva.
8 Mita̱ me ci ɗekpe ta̱,
8 Seca-se a erva, e murcha a flor; mas a palavra de nosso Deus subsiste eternamente.
9 Avu vu na vu tsu tuka̱ n arabali a singai a Sihiyona,
9 Tu, anunciador de boas-novas a Sião, sobe a um monte alto. Tu, anunciador de boas-novas a Jerusalém, levanta a tua voz fortemente; levanta-a, não temas, e dize às cidades de Judá: Eis aqui está o vosso Deus.
10 La̱na̱i, Vuzavaguɗu MalaꞋimili wi ta̱ lo a̱ kuta̱wa̱ n utsura,
10 Eis que o Senhor Deus virá com poder, e o seu braço dominará por ele; eis que o seu galardão está com ele, e a sua recompensa diante dele.
11 Wi ta̱ a̱ kula̱na̱ ushiga u ni tsu maguɓi,
11 Como pastor ele apascentará o seu rebanho; entre os seus braços recolherá os cordeirinhos, e os levará no seu regaço; as que amamentam, ele as guiará mansamente.
12 Yayi u kufuɗa kugisangu mala n kataka ke kukiye ku ni,
12 Quem mediu com o seu punho as águas, e tomou a medida dos céus aos palmos, e recolheu numa medida o pó da terra e pesou os montes com pesos e os outeiros em balanças,
13 Yayi u kufuɗa kuyeve kusheshe ku Vuzavaguɗu,
13 Quem guiou o Espírito do Senhor, ou, como seu conselheiro o ensinou?
14 Yayi Vuzavaguɗu u cinakai adama a na u doku yi kuyeve?
14 Com quem tomou ele conselho, para que lhe desse entendimento, e quem lhe mostrou a vereda do juízo? quem lhe ensinou conhecimento, e lhe mostrou o caminho de entendimento?
15 Mayu aduniyan i ta̱ tsu uɗa̱kpi u mini o kogbodo ka̱ mini,
15 Eis que as nações são consideradas por ele como a gota dum balde, e como o pó miúdo das balanças; eis que ele levanta as ilhas como a uma coisa pequeníssima.
16 Nɗanga n Lebano n kuyawa kusongu a katalikalyuka ba,
16 Nem todo o Líbano basta para o fogo, nem os seus animais bastam para um holocausto.
17 Uma a aduniyan dem wa̱ ni ili i ɗa i ba,
17 Todas as nações são como nada perante ele; são por ele reputadas menos do que nada, e como coisa vã.
18 N yayi va kugisanku n Ka̱shile?
18 A quem, pois, podeis assemelhar a Deus? ou que figura podeis comparar a ele?
19 Ka̱ma̱li vuma ɗa u yaꞋin ni,
19 Quanto ao ídolo, o artífice o funde, e o ourives o cobre de ouro, e forja cadeias de prata para ele.
20 Vuma vu unambi vu na wi n i na u kuyaꞋanka kuneꞋe ba,
20 O empobrecido, que não pode oferecer tanto, escolhe madeira que não apodrece; procura para si um artífice perito, para gravar uma imagem que não se pode mover.
21 Ka̱ta̱ vu yeve ba?
21 Porventura não sabeis? porventura não ouvis? ou desde o princípio não se vos notificou isso mesmo? ou não tendes entendido desde a fundação da terra?
22 A̱yi ɗa vuza na wi ida̱shi gaɗi vi ɗika,
22 E ele o que está assentado sobre o círculo da terra, cujos moradores são para ele como gafanhotos; é ele o que estende os céus como cortina, e o desenrola como tenda para nela habitar.
23 A̱yi ɗa vuza na u bonokoi ngono ukuna u gbani,
23 E ele o que reduz a nada os príncipes, e torna em coisa vã os juízes da terra.
24 I ta̱ uteku tsu mita̱ mu wuti usavu,
24 Na verdade, mal se tem plantado, mal se tem semeado e mal se tem arraigado na terra o seu tronco, quando ele sopra sobre eles, e secam-se, e a tempestade os leva como à pragana.
25 Vuza ciɗa u danai,
25 A quem, pois, me comparareis, para que eu lhe seja semelhante? diz o Santo.
26 Ɗengusa̱i a̱shi a̱ ɗa̱ gaɗi ka̱ta̱ i la̱na̱.
26 Levantai ao alto os vossos olhos, e vede: quem criou estas coisas? Foi aquele que faz sair o exército delas segundo o seu número; ele as chama a todas pelos seus nomes; por ser ele grande em força, e forte em poder, nenhuma faltará.
27 Avu Yakubu,
27 Por que dizes, ó Jacó, e falas, ó Israel: O meu caminho está escondido ao Senhor, e o meu juízo passa despercebido ao meu Deus?
28 A̱ɗa̱ i yeve ba?
28 Não sabes, não ouviste que o eterno Deus, o Senhor, o Criador dos confins da terra, não se cansa nem se fatiga? E inescrutável o seu entendimento.
29 U tsu neke ta̱ aza a woꞋi katsura,
29 Ele dá força ao cansado, e aumenta as forças ao que não tem nenhum vigor.
30 Ko a̱ɗa̱nga̱ni a ci yaꞋan ta̱ ulinga ka̱ta̱ o oꞋwo,
30 Os jovens se cansarão e se fatigarão, e os mancebos cairão,
31 Ama aza na e nekei a̱ɗu e le u Vuzavaguɗu
31 mas os que esperam no Senhor renovarão as suas forças; subirão com asas como águias; correrão, e não se cansarão; andarão, e não se fatigarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.