Jó 37

الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 «يَضطَرِبُ قَلبِي مِنَ البَرْقِ وَالرَّعْدِ،
1 “Diante disto, o meu coração treme e salta do seu lugar.
2 اسْتَمِعُوا اسْتِماعاً إلَى صَوتِ اللهِ المُرْعِدِ،
2 Ouçam atentamente o trovão de Deus, o estrondo que sai da sua boca.
3 يُضِيءُ بَرقُهُ السَّماءَ كُلَّها،
3 Ele o solta por baixo de todos os céus, e o seu relâmpago chega até os confins da terra.
4 ثُمَّ يَهْدِرُ الرَّعدُ.
4 Depois deste, ruge a sua voz, troveja com o estrondo da sua majestade, e ele já não retém o relâmpago quando se ouve a sua voz.
5 يُرْعِدُ اللهُ بِصَوتِهِ العَجِيبِ،
5 Com a sua voz Deus troveja maravilhosamente; ele faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 فَهُوَ يَقُولُ للِثَّلجِ:
6 Porque ele diz à neve: ‘Caia sobre a terra’; e à chuva e ao aguaceiro: ‘Sejam fortes’.
7 يُعلِنُ رِضاهُ عَن أعمالِ أيْدِي البَشَرِ،
7 Assim, ele torna inativas as mãos de todos, para que reconheçam as obras dele.
8 فَيَذهَبُ الحَيوانُ إلَى جُحرِهِ،
8 Os animais entram nos seus esconderijos e ficam nas suas cavernas.
9 تَأتِي العاصِفَةُ مِنْ مَخَزَنِها الجَنُوبِيِّ،
9 De suas recâmaras sai a tempestade, e os ventos fortes trazem o frio.
10 مِنْ نَسمَةِ اللهِ يَأتِي الجَلِيدُ،
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e uma grande extensão de água congela.
11 أيضاً يَملأُ السَّحابَةَ الكَثِيفَةَ بِالرُّطُوبَةِ،
11 Carrega de umidade as densas nuvens, e do meio delas irradia o seu relâmpago.
12 تَلتَفُّ السُّحُبُ كَالدَّوّامَةِ حَسَبَ قَيادَتِهِ،
12 Então as nuvens, segundo o rumo que ele dá, se espalham para uma e outra direção, para fazerem tudo o que lhes ordena sobre a superfície da terra.
13 قَدْ يَصنَعُ هَذا كُلَّهُ مِنْ أجلِ عَشِيرَةٍ ما،
13 E tudo isso ele faz vir para disciplina, se convém à terra, ou para exercer a sua misericórdia.”
14 «اسْمَعْ هَذا يا أيُّوبُ.
14 “Dê ouvidos a isto, Jó; pare e pense nas maravilhas de Deus.
15 أتَعرِفُ كَيفَ يُسَيْطِرُ اللهُ عَلَى السُّحُبِ،
15 Será que você sabe como Deus comanda as nuvens e como faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 أتَعرِفُ كَيفَ يُعَلِّقُ الغُيُومَ الكَثِيفَةَ فِي السَّماءِ؟
16 Será que você sabe algo sobre o equilíbrio das nuvens e sobre as maravilhas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 كُلُّ ما تَعرِفُهُ هُوَ أنَّ ثِيابَكَ تَلتَصِقُ بِكَ مِنَ الحَرِّ،
17 Você, cujas roupas ficam aquecidas quando há forte calor por causa do vento sul,
18 لَكِنْ هَلْ تَستَطِيعُ أنْ تَنْشُرَ سُحُبَ السَّماءِ مَعَ اللهِ،
18 será que você pode ajudar Deus a estender o firmamento, que é sólido como espelho de metal fundido?
19 «عَلِّمنا ماذا نَقُولُ للهِ!
19 Ensine-nos o que devemos dizer a ele, porque nós, envoltos em trevas, não podemos expor a nossa causa diante dele.
20 أيُطلَبُ الإذنُ لِي بِالكَلامِ مَعَهُ!
20 Será que alguém deveria contar a Deus que eu quero falar com ele? Se alguém fizesse isso, seria devorado.”
21 ألَيسَ صَحِيحاً أنَّ النُّورَ يَسطَعُ
21 “Eis que ninguém pode olhar para o sol, que brilha no céu, uma vez passado o vento que o deixa limpo.
22 يَأْتِي اللهُ مِنَ الشَّمالِ بِمَجْدٍ ذَهَبِيٍّ،
22 Do norte vem o áureo esplendor, pois Deus está cercado de tremenda majestade.
23 أمّا القَدِيرُ فَلا نَقدِرُ أنْ نَصِلَ إلَيهِ.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender. Ele é grande em poder, porém não perverte o juízo e a plenitude da justiça.
24 لِهَذا يَهابُهُ البَشَرُ،
24 Por isso, as pessoas o temem; ele não olha para os que se julgam sábios.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.