Jó 37
الكتاب المقدس باللغة العربية - الترجمة المبسطة (ARBWBTC) vs BKJ
1 «يَضطَرِبُ قَلبِي مِنَ البَرْقِ وَالرَّعْدِ،
1 Sobre isto também treme o meu coração, e se move de seu lugar.
2 اسْتَمِعُوا اسْتِماعاً إلَى صَوتِ اللهِ المُرْعِدِ،
2 Ouvi atentamente o barulho da sua voz, e o som que sai da sua boca.
3 يُضِيءُ بَرقُهُ السَّماءَ كُلَّها،
3 Ele o direciona debaixo de todo o céu, e a sua luz até aos confins da terra.
4 ثُمَّ يَهْدِرُ الرَّعدُ.
4 Depois disto ruge uma voz; ele troveja com a voz de sua excelência; e ele não os deterá quando a sua voz for ouvida.
5 يُرْعِدُ اللهُ بِصَوتِهِ العَجِيبِ،
5 Deus troveja maravilhosamente com a sua voz; grandes coisas ele faz, as quais não podemos compreender.
6 فَهُوَ يَقُولُ للِثَّلجِ:
6 Porque à neve diz: Sê sobre a terra; como também à garoa e à forte chuva de sua força.
7 يُعلِنُ رِضاهُ عَن أعمالِ أيْدِي البَشَرِ،
7 Ele sela as mãos de todo o homem, para que todos os homens possam conhecer a sua obra.
8 فَيَذهَبُ الحَيوانُ إلَى جُحرِهِ،
8 Então os animais entram nos seus covis, e permanecem em seus lugares.
9 تَأتِي العاصِفَةُ مِنْ مَخَزَنِها الجَنُوبِيِّ،
9 Do sul vem o redemoinho de vento; e do norte o frio.
10 مِنْ نَسمَةِ اللهِ يَأتِي الجَلِيدُ،
10 Pelo sopro de Deus se dá a geada, e a largura das águas é estreitada.
11 أيضاً يَملأُ السَّحابَةَ الكَثِيفَةَ بِالرُّطُوبَةِ،
11 Carrega de umidade a densa nuvem, ele dispersa sua nuvem brilhante;
12 تَلتَفُّ السُّحُبُ كَالدَّوّامَةِ حَسَبَ قَيادَتِهِ،
12 que giram e dão voltas pelos seus conselhos, para que façam o que quer que ele as comande sobre a face do mundo na terra.
13 قَدْ يَصنَعُ هَذا كُلَّهُ مِنْ أجلِ عَشِيرَةٍ ما،
13 Ele a faz vir, seja por correção, ou por sua terra, ou por misericórdia.
14 «اسْمَعْ هَذا يا أيُّوبُ.
14 Ouve isto, ó Jó; para, e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 أتَعرِفُ كَيفَ يُسَيْطِرُ اللهُ عَلَى السُّحُبِ،
15 Acaso tu sabes quando Deus as dispôs, e fez brilhar a luz da sua nuvem?
16 أتَعرِفُ كَيفَ يُعَلِّقُ الغُيُومَ الكَثِيفَةَ فِي السَّماءِ؟
16 Conheces tu o equilíbrio das nuvens, e as obras maravilhosas daquele que é perfeito em conhecimento?
17 كُلُّ ما تَعرِفُهُ هُوَ أنَّ ثِيابَكَ تَلتَصِقُ بِكَ مِنَ الحَرِّ،
17 Como as tuas roupas são aquecidas, quando ele aquieta a terra com o vento do sul?
18 لَكِنْ هَلْ تَستَطِيعُ أنْ تَنْشُرَ سُحُبَ السَّماءِ مَعَ اللهِ،
18 Estendeste com ele o céu, que é forte e como um espelho fundido?
19 «عَلِّمنا ماذا نَقُولُ للهِ!
19 Ensina-nos o que lhe diremos; porque não podemos ordenar nosso discurso, por causa das trevas.
20 أيُطلَبُ الإذنُ لِي بِالكَلامِ مَعَهُ!
20 Ser-lhe-á contado que eu falo? Se um homem falar, certamente ele será engolido.
21 ألَيسَ صَحِيحاً أنَّ النُّورَ يَسطَعُ
21 E agora os homens não veem a luz brilhante que está nas nuvens; mas o vento passa e as limpa.
22 يَأْتِي اللهُ مِنَ الشَّمالِ بِمَجْدٍ ذَهَبِيٍّ،
22 Bom tempo vem do norte; em Deus há uma tremenda majestade.
23 أمّا القَدِيرُ فَلا نَقدِرُ أنْ نَصِلَ إلَيهِ.
23 Ao Todo-Poderoso, não conseguimos alcançá-lo; ele é excelente em poder, e em juízo, e em plenitude de justiça; ele não afligirá.
24 لِهَذا يَهابُهُ البَشَرُ،
24 Os homens, portanto, o temem; ele não respeita ninguém que seja sábio de coração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.