Salmos 9

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 ‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 ‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 ‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 ‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 ‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 ‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 ‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 ‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 ‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 ‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 ‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 ‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 ‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.