Salmos 9

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 لامام المغنين. على موت الابن. مزمور لداود احمد الرب بكل قلبي. احدث بجميع عجائبك‎.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 ‎افرح وابتهج بك ارنم لاسمك ايها العلي‎.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 ‎عند رجوع اعدائي الى خلف يسقطون ويهلكون من قدام وجهك‎.
3 Porquanto os meus inimigos retrocederam e caíram; e pereceram diante da tua face.
4 ‎لانك اقمت حقي ودعواي. جلست على الكرسي قاضيا عادلا‎.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
5 ‎انتهرت الامم. اهلكت الشرير. محوت اسمهم الى الدهر والابد‎.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios, apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
6 ‎العدو تم خرابه الى الابد. وهدمت مدنا. باد ذكره نفسه‎.
6 Oh! Inimigo! Consumaram-se as assolações; — tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
7 ‎اما الرب فالى الدهر يجلس. ثبّت للقضاء كرسيه
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
8 وهو يقضي للمسكونة بالعدل. يدين الشعوب بالاستقامة‎.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 ‎ويكون الرب ملجأ للمنسحق. ملجأ في ازمنة الضيق‎.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
10 ‎ويتكل عليك العارفون اسمك. لانك لم تترك طالبيك يا رب
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor , nunca desamparaste os que te buscam.
11 رنموا للرب الساكن في صهيون. اخبروا بين الشعوب بافعاله‎.
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos,
12 ‎لانه مطالب بالدماء. ذكرهم. لم ينس صراخ المساكين
12 pois inquire do derramamento de sangue e lembra-se dele; não se esquece do clamor dos aflitos.
13 ارحمني يا رب. انظر مذلتي من مبغضيّ يا رافعي من ابواب الموت‎.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor ; vê como me fazem sofrer aqueles que me aborrecem, tu que me levantas das portas da morte;
14 ‎لكي احدث بكل تسابيحك في ابواب ابنة صهيون مبتهجا بخلاصك
14 para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação.
15 تورطت الامم في الحفرة التي عملوها. في الشبكة التي اخفوها انتشبت ارجلهم‎.
15 As nações precipitaram-se na cova que abriram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
16 ‎معروف هو الرب. قضاء امضى. الشرير يعلق بعمل يديه. ضرب الاوتار. سلاه
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado ficou o ímpio nos seus próprios feitos. (Higaiom; Selá)
17 الاشرار يرجعون الى الهاوية. كل الامم الناسين الله‎.
17 Os ímpios serão lançados no inferno e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 ‎لانه لا ينسى المسكين الى الابد. رجاء البائسين لا يخيب الى الدهر‎.
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres se malogrará perpetuamente.
19 ‎قم يا رب. لا يعتزّ الانسان. لتحاكم الامم قدامك‎.
19 Levanta-te, Senhor ! Não prevaleça o homem; sejam julgadas as nações perante a tua face.
20 ‎يا رب اجعل عليهم رعبا. ليعلم الامم انهم بشر. سلاه
20 Tu os pões em medo, Senhor , para que saibam as nações que são constituídas por meros homens. (Selá)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.