Salmos 6
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار على القرار. مزمور لداود. يا رب لا توبخني بغضبك ولا تؤدبني بغيظك.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 ارحمني يا رب لاني ضعيف . اشفني يا رب لان عظامي قد رجفت
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me, os meus ossos estão abalados.
3 ونفسي قد ارتاعت جدا. وانت يا رب فحتى متى
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 عد يا رب. نج نفسي. خلّصني من اجل رحمتك.
4 Volta-te, Senhor , e socorre-me; salva-me por tua graça.
5 لانه ليس في الموت ذكرك. في الهاوية من يحمدك.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 تعبت في تنهدي. اعوّم في كل ليلة سريري بدموعي اذوّب فراشي.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 ساخت من الغم عيني. شاخت من كل مضايقيّ
7 De tristeza os meus olhos se consomem, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي.
8 Afastem-se de mim, todos vocês que praticam a iniquidade, porque o a voz do meu lamento;
9 سمع الرب تضرعي. الرب يقبل صلاتي.
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة
10 Sejam envergonhados e fiquem extremamente perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, num instante, cobertos de vergonha.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.