Salmos 6

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 لامام المغنين على ذوات الاوتار على القرار. مزمور لداود‎. ‎يا رب لا توبخني بغضبك ولا تؤدبني بغيظك‎.
1 Senhor , não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.
2 ‎ارحمني يا رب لاني ضعيف‎ . ‎اشفني يا رب لان عظامي قد رجفت
2 Tem compaixão de mim, Senhor , porque eu me sinto debilitado; sara-me,
3 ونفسي قد ارتاعت جدا. وانت يا رب فحتى متى
3 Também a minha alma está profundamente perturbada; mas tu,
4 عد يا رب. نج نفسي. خلّصني من اجل رحمتك‎.
4 Volta-te, Senhor , e livra a minha alma; salva-me por tua graça.
5 ‎لانه ليس في الموت ذكرك. في الهاوية من يحمدك‎.
5 Pois, na morte, não há recordação de ti; no sepulcro, quem te dará louvor?
6 ‎تعبت في تنهدي. اعوّم في كل ليلة سريري بدموعي اذوّب فراشي‎.
6 Estou cansado de tanto gemer; todas as noites faço nadar o meu leito, de minhas lágrimas o alago.
7 ‎ساخت من الغم عيني. شاخت من كل مضايقيّ
7 Meus olhos, de mágoa, se acham amortecidos, envelhecem por causa de todos os meus adversários.
8 ابعدوا عني يا جميع فاعلي الاثم. لان الرب قد سمع صوت بكائي‎.
8 Apartai-vos de mim, todos os que praticais a iniquidade, porque o
9 ‎سمع الرب تضرعي. الرب يقبل صلاتي‎.
9 o Senhor ouviu a minha súplica; o
10 ‎جميع اعدائي يخزون ويرتاعون جدا. يعودون ويخزون بغتة
10 Envergonhem-se e sejam sobremodo perturbados todos os meus inimigos; retirem-se, de súbito, cobertos de vexame.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.