Salmos 66

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎.
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 ‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 ‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 ‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎.
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 ‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 ‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎.
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 ‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 ‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 ‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 ‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎.
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 ‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 ‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 ‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 ‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.