Salmos 66

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 لامام المغنين. تسبيحة مزمور‎. ‎اهتفي لله يا كل الارض‎.
1 Aclamai a Deus, toda a terra.
2 ‎رنموا بمجد اسمه. اجعلوا تسبيحه ممجدا‎.
2 Salmodiai a glória do seu nome, dai glória ao seu louvor.
3 ‎قولوا لله ما اهيب اعمالك. من عظم قوتك تتملق لك اعداؤك‎.
3 Dizei a Deus: Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 ‎كل الارض تسجد لك وترنم لك. ترنم لاسمك. سلاه
4 Prostra-se toda a terra perante ti, canta salmos a ti; salmodia o teu nome.
5 هلم انظروا اعمال الله. فعله المرهب نحو بني آدم‏‎.
5 Vinde e vede as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 ‎حول البحر الى يبس وفي النهر عبروا بالرجل. هناك فرحنا به‎.
6 Converteu o mar em terra seca; atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 ‎متسلط بقوته الى الدهر. عيناه تراقبان الامم. المتمردون لا يرفعنّ انفسهم. سلاه
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações; não se exaltem os rebeldes.
8 باركوا الهنا يا ايها الشعوب وسمّعوا صوت تسبيحه‎.
8 Bendizei, ó povos, o nosso Deus; fazei ouvir a voz do seu louvor;
9 ‎الجاعل انفسنا في الحياة ولم يسلّم ارجلنا الى الزلل‎.
9 o que preserva com vida a nossa alma e não permite que nos resvalem os pés.
10 ‎لانك جربتنا يا الله. محصتنا كمحص الفضة‎.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; acrisolaste-nos como se acrisola a prata.
11 ‎ادخلتنا الى الشبكة. جعلت ضغطا على متوننا‎.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; oprimiste as nossas costas;
12 ‎ركبت اناسا على رؤوسنا. دخلنا في النار والماء ثم اخرجتنا الى الخصب
12 fizeste que os homens cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 ادخل الى بيتك بمحرقات اوفيك نذوري
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 التي نطقت بها شفتاي وتكلم بها فمي في ضيقي
14 que proferiram os meus lábios, e que, no dia da angústia, prometeu a minha boca.
15 اصعد لك محرقات سمينة مع بخور كباش اقدم بقرا مع تيوس. سلاه
15 Oferecer-te-ei holocaustos de vítimas cevadas, com aroma de carneiros; imolarei novilhos com cabritos.
16 هلم اسمعوا فاخبركم يا كل الخائفين الله بما صنع لنفسي‎.
16 Vinde, ouvi, todos vós que temeis a Deus, e vos contarei o que tem ele feito por minha alma.
17 ‎صرخت اليه بفمي وتبجيل على لساني‎.
17 A ele clamei com a boca, com a língua o exaltei.
18 ‎ان راعيت اثما في قلبي لا يستمع لي الرب‎.
18 Se eu no coração contemplara a vaidade, o Senhor não me teria ouvido.
19 ‎لكن قد سمع الله. اصغى الى صوت صلاتي‎.
19 Entretanto, Deus me tem ouvido e me tem atendido a voz da oração.
20 ‎مبارك الله الذي لم يبعد صلاتي ولا رحمته عني
20 Bendito seja Deus, que não me rejeita a oração, nem aparta de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.