Salmos 63

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 مزمور لداود لما كان في برية يهوذا‎. ‎يا الله الهي انت. اليك ابكّر. عطشت اليك نفسي يشتاق اليك جسدي في ارض ناشفة ويابسة بلا ماء
1 Ó Deus, tu és o meu Deus, de madrugada te buscarei; a minha alma tem sede de ti; a minha carne te deseja muito em uma terra seca e cansada, onde não há água;
2 لكي ابصر قوتك ومجدك كما قد رأيتك في قدسك‎.
2 Para ver a tua força e a tua glória, como te vi no santuário.
3 ‎لان رحمتك افضل من الحياة. شفتاي تسبحانك‎.
3 Porque a tua benignidade é melhor do que a vida, os meus lábios te louvarão.
4 ‎هكذا اباركك في حياتي. باسمك ارفع يديّ‎.
4 Assim eu te bendirei enquanto viver; em teu nome levantarei as minhas mãos.
5 ‎كما من شحم ودسم تشبع نفسي وبشفتي الابتهاج يسبحك فمي
5 A minha alma se fartará, como de tutano e de gordura; e a minha boca te louvará com alegres lábios,
6 اذا ذكرتك على فراشي. في السهد الهج بك‎.
6 Quando me lembrar de ti na minha cama, e meditar em ti nas vigílias da noite.
7 ‎لانك كنت عونا لي وبظل جناحيك ابتهج
7 Porque tu tens sido o meu auxílio; então, à sombra das tuas asas me regozijarei.
8 التصقت نفسي بك. يمينك تعضدني‎.
8 A minha alma te segue de perto; a tua destra me sustenta.
9 ‎اما الذين هم للتهلكة يطلبون نفسي فيدخلون في اسافل الارض‎.
9 Mas aqueles que procuram a minha alma para a destruir, irão para as profundezas da terra.
10 ‎يدفعون الى يدي السيف. يكونون نصيبا لبنات آوى‎.
10 Cairão à espada; serão uma ração para as raposas.
11 ‎اما الملك فيفرح بالله. يفتخر كل من يحلف به. لان افواه المتكلمين بالكذب تسد
11 Mas o rei se regozijará em Deus; qualquer que por ele jurar se gloriará; porque se taparão as bocas dos que falam a mentira.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 63, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.