Salmos 45
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT
1 لامام المغنين على السوسن. لبني قورح. قصيدة. ترنيمة محبة. فاض قلبي بكلام صالح. متكلم انا بانشائي للملك. لساني قلم كاتب ماهر
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 انت ابرع جمالا من بني البشر. انسكبت النعمة على شفتيك لذلك باركك الله الى الابد.
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 تقلد سيفك على فخذك ايها الجبار جلالك وبهاءك.
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 وبجلالك اقتحم. اركب. من اجل الحق والدعة والبر فتريك يمينك مخاوف.
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 نبلك المسنونة في قلب اعداء الملك. شعوب تحتك يسقطون
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 كرسيك يا الله الى دهر الدهور. قضيب استقامة قضيب ملكك.
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 احببت البر وابغضت الاثم من اجل ذلك مسحك الله الهك بدهن الابتهاج اكثر من رفقائك.
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 كل ثيابك مرّ وعود وسليخة. من قصور العاج سرّتك الاوتار.
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 بنات ملوك بين حظياتك. جعلت الملكة عن يمينك بذهب اوفير
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 اسمعي يا بنت وانظري واميلي اذنك وانسي شعبك وبيت ابيك
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 فيشتهي الملك حسنك لانه هو سيدك فاسجدي له.
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 وبنت صور اغنى الشعوب تترضى وجهك بهدية
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 كلها مجد ابنة الملك في خدرها. منسوجة بذهب ملابسها.
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 بملابس مطرّزة تحضر الى الملك. في اثرها عذارى صاحباتها. مقدمات اليك
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 يحضرن بفرح وابتهاج. يدخلنّ الى قصر الملك.
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 عوض عن آبائك يكون بنوك تقيمهم رؤساء في كل الارض.
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 اذكر اسمك في كل دور فدور. من اجل ذلك تحمدك الشعوب الى الدهر والابد
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.