Salmos 37
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA
1 لداود. لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم
1 Não se irrite por causa dos malfeitores, nem tenha inveja dos que praticam a iniquidade.
2 فانهم مثل الحشيش سريعا يقطعون ومثل العشب الاخضر يذبلون.
2 Pois em breve eles secarão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 اتكل على الرب وافعل الخير. اسكن الارض وارع الامانة.
3 Confie no Senhor e faça o bem; habite na terra e alimente-se da verdade.
4 وتلذذ بالرب فيعطيك سؤل قلبك.
4 Agrade-se do Senhor , e ele satisfará os desejos do seu coração.
5 سلم للرب طريقك واتكل عليه وهو يجري.
5 Entregue o seu caminho ao confie nele, e o mais ele fará.
6 ويخرج مثل النور برك وحقك مثل الظهيرة.
6 Fará com que a sua justiça sobressaia como a luz e que o seu direito brilhe como o sol ao meio-dia.
7 انتظر الرب واصبر له ولا تغر من الذي ينجح في طريقه من الرجل المجري مكايد.
7 Descanse no Senhor e espere nele; não se irrite por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do que realiza os seus maus desígnios.
8 كف عن الغضب واترك السخط ولا تغر لفعل الشر.
8 Deixe a ira, abandone o furor; não se irrite; certamente isso acabará mal.
9 لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 بعد قليل لا يكون الشرير. تطلع في مكانه فلا يكون.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirão os ímpios; você procurará no lugar onde eles estavam e não os encontrará.
11 اما الودعاء فيرثون الارض ويتلذذون في كثرة السلامة
11 Mas os mansos herdarão a terra e terão alegria na abundância de paz.
12 الشرير يتفكر ضد الصدّيق ويحرق عليه اسنانه.
12 Os ímpios fazem planos contra os justos e contra eles rangem os dentes.
13 الرب يضحك به لانه رأى ان يومه آت.
13 O Senhor dá risada dos ímpios, pois vê que o dia deles está chegando.
14 الاشرار قد سلّوا السيف ومدوا قوسهم لرمي المسكين والفقير لقتل المستقيم طريقهم.
14 Os ímpios puxam da espada e preparam o arco para abater os pobres e necessitados, para matar os que trilham o reto caminho.
15 سيفهم يدخل في قلبهم وقسيّهم تنكسر
15 Mas a espada deles lhes atravessará o próprio coração, e os seus arcos serão despedaçados.
16 القليل الذي للصديق خير من ثروة اشرار كثيرين.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 لا يخزون في زمن السوء وفي ايام الجوع يشبعون.
19 Não serão envergonhados nos tempos difíceis e nos dias da fome se fartarão.
20 لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do como as mais belas pastagens: desaparecerão, como desaparece a fumaça.
21 الشرير يستقرض ولا يفي واما الصدّيق فيترأف ويعطي.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 لان المباركين منه يرثون الارض والملعونين منه يقطعون
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem ele amaldiçoa.
23 من قبل الرب تتثبت خطوات الانسان وفي طريقه يسرّ.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e se agrada do seu caminho;
24 اذا سقط لا ينطرح لان الرب مسند يده.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o o segura pela mão.
25 ايضا كنت فتى وقد شخت ولم ار صدّيقا تخلي عنه ولا ذرية له تلتمس خبزا.
25 Fui moço e agora sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 حد عن الشر وافعل الخير واسكن الى الابد.
27 Afaste-se do mal e pratique o bem, e a sua morada será perpétua.
28 لان الرب يحب الحق ولا يتخلى عن اتقيائه. الى الابد يحفظون اما نسل الاشرار فينقطع.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 الصديقون يرثون الارض ويسكنونها الى الابد.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 فم الصدّيق يلهج بالحكمة ولسانه ينطق بالحق.
30 Da boca do justo procede sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 شريعة الهه في قلبه. لا تتقلقل خطواته.
31 No coração, ele tem a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 الشرير يراقب الصدّيق محاولا ان يميته
32 O perverso espreita o justo e procura tirar-lhe a vida.
33 الرب لا يتركه في يده ولا يحكم عليه عند محاكمته.
33 Mas o Senhor não o deixará nas mãos do perverso, nem o condenará quando for julgado.
34 انتظر الرب واحفظ طريقه فيرفعك لترث الارض. الى انقراض الاشرار تنظر
34 Espere no Senhor e ande nos seus caminhos; ele o exaltará para que você herde a terra; você verá quando os ímpios forem exterminados.
35 قد رأيت الشرير عاتيا وارفا مثل شجرة شارقة ناضرة.
35 Vi um ímpio prepotente expandir-se como um cedro do Líbano.
36 عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد.
36 Passei, e eis que havia desaparecido; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 لاحظ الكامل وانظر المستقيم فان العقب لانسان السلامة.
37 Observe aquele que é íntegro e reto; porque o futuro dele será de paz.
38 اما الاشرار فيبادون جميعا. عقب الاشرار ينقطع.
38 Quanto aos transgressores, serão todos destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 اما خلاص الصديقين فمن قبل الرب حصنهم في زمان الضيق.
39 Mas a salvação dos justos vem do ele é a fortaleza deles em tempos de angústia.
40 ويعينهم الرب وينجيهم. ينقذهم من الاشرار ويخلصهم لانهم احتموا به
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.