Salmos 35
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT
1 لداود. خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ.
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 امسك مجنا وترسا وانهض الى معونتي
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 واشرع رمحا وصد تلقاء مطارديّ. قل لنفسي خلاصك انا.
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم.
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم.
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي.
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه.
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 جميع عظامي تقول يا رب من مثلك المنقذ المسكين ممن هو اقوى منه والفقير والبائس من سالبه
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 شهود زور يقومون وعما لم اعلم يسألونني.
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي.
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 اما انا ففي مرضهم كان لباسي مسحا. اذللت بالصوم نفسي. وصلاتي الى حضني ترجع.
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 كانه قريب كانه اخي كنت اتمشى. كمن ينوح على امه انحنيت حزينا.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 ولكنهم في ظلعي فرحوا واجتمعوا. اجتمعوا عليّ شاتمين ولم اعلم. مزّقوا ولم يكفوا.
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 بين الفجار المجّان لاجل كعكة حرّقوا عليّ اسنانهم
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 لا يشمت بي الذين هم اعدائي باطلا ولا يتغامز بالعين الذين يبغضونني بلا سبب.
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر.
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا.
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 قد رأيت يا رب. لا تسكت يا سيد لا تبتعد عني.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 لا يقولوا في قلوبهم هه شهوتنا. لا يقولوا قد ابتلعناه.
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده.
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 ولساني يلهج بعدلك. اليوم كله بحمدك
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.