Salmos 35
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH
1 لداود. خاصم يا رب مخاصمي. قاتل مقاتليّ.
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 امسك مجنا وترسا وانهض الى معونتي
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 واشرع رمحا وصد تلقاء مطارديّ. قل لنفسي خلاصك انا.
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 ليخز وليخجل الذين يطلبون نفسي. ليرتد الى الوراء ويخجل المتفكرون باساءتي.
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 ليكونوا مثل العصافة قدام الريح وملاك الرب داحرهم.
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 ليكن طريقهم ظلاما وزلقا وملاك الرب طاردهم.
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 لانهم بلا سبب اخفوا لي هوّة شبكتهم. بلا سبب حفروا لنفسي.
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 لتأته التهلكة وهو لا يعلم ولتنشب به الشبكة التي اخفاها وفي التهلكة نفسها ليقع.
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 اما نفسي فتفرح بالرب وتبتهج بخلاصه.
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 جميع عظامي تقول يا رب من مثلك المنقذ المسكين ممن هو اقوى منه والفقير والبائس من سالبه
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 شهود زور يقومون وعما لم اعلم يسألونني.
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 يجازونني عن الخير شرا ثكلا لنفسي.
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 اما انا ففي مرضهم كان لباسي مسحا. اذللت بالصوم نفسي. وصلاتي الى حضني ترجع.
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 كانه قريب كانه اخي كنت اتمشى. كمن ينوح على امه انحنيت حزينا.
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 ولكنهم في ظلعي فرحوا واجتمعوا. اجتمعوا عليّ شاتمين ولم اعلم. مزّقوا ولم يكفوا.
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 بين الفجار المجّان لاجل كعكة حرّقوا عليّ اسنانهم
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 يا رب الى متى تنظر. استرد نفسي من تهلكاتهم وحيدتي من الاشبال.
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 احمدك في الجماعة الكثيرة في شعب عظيم اسبحك.
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 لا يشمت بي الذين هم اعدائي باطلا ولا يتغامز بالعين الذين يبغضونني بلا سبب.
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 لانهم لا يتكلمون بالسلام وعلى الهادئين في الارض يفتكرون بكلام مكر.
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 فغروا عليّ افواههم. قالوا هه هه قد رأت اعيننا.
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 قد رأيت يا رب. لا تسكت يا سيد لا تبتعد عني.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 استيقظ وانتبه الى حكمي يا الهي وسيدي الى دعواي.
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 اقض لي حسب عدلك يا رب الهي فلا يشمتوا بي.
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 لا يقولوا في قلوبهم هه شهوتنا. لا يقولوا قد ابتلعناه.
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 ليخز وليخجل معا الفرحون بمصيبتي. ليلبس الخزي والخجل المتعظمون عليّ
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده.
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 ولساني يلهج بعدلك. اليوم كله بحمدك
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.