Salmos 25

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 ‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 ‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 ‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 ‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 ‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 ‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 ‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 ‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 ‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 ‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 ‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 ‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 ‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 ‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 ‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 ‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 ‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 ‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.