Salmos 25

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 ‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 ‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 ‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 ‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 ‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 ‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 ‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 ‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 ‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 ‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 ‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 ‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 ‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 ‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 ‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 ‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 ‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 ‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.