Salmos 25

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 لداود‎. ‎اليك يا رب ارفع نفسي‎.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 ‎يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي‎.
2 Deus meu, em ti confio; não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 ‎ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب‎.
3 Com efeito, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem causa, procedem traiçoeiramente.
4 ‎طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني‎.
4 Faze-me, Senhor , conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 ‎دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله‎.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 ‎اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي‎.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 ‎لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق‎.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso, aponta o caminho aos pecadores.
9 ‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 ‎كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته‎.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 ‎من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم‎.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 ‎من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره‎.
12 Ao homem que teme ao Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 ‎نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض‎.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 ‎سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم‎.
14 A intimidade do Senhor é para os que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 ‎عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao Senhor , pois ele me tirará os pés do laço.
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا‎.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 ‎افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني‎.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 ‎انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي‎.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 ‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e me abominam com ódio cruel.
20 ‎احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت‎.
20 Guarda-me a alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 ‎يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك‎.
21 Preservem-me a sinceridade e a retidão, porque em ti espero.
22 ‎يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته
22 Ó Deus, redime a Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.