Salmos 25
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA
1 لداود. اليك يا رب ارفع نفسي.
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 يا الهي عليك توكلت. فلا تدعني اخزى. لا تشمت بي اعدائي.
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 ايضا كل منتظريك لا يخزوا. ليخز الغادرون بلا سبب.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 طرقك يا رب عرّفني. سبلك علمني.
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 دربني في حقك وعلمني. لانك انت اله خلاصي. اياك انتظرت اليوم كله.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 اذكر مراحمك يا رب واحساناتك لانها منذ الازل هي.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 لا تذكر خطايا صباي ولا معاصيّ. كرحمتك اذكرني انت من اجل جودك يا رب
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 الرب صالح ومستقيم. لذلك يعلّم الخطاة الطريق.
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 كل سبل الرب رحمة وحق لحافظي عهده وشهاداته.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 من اجل اسمك يا رب اغفر اثمي لانه عظيم.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 من هو الانسان الخائف الرب. يعلمه طريقا يختاره.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 نفسه في الخير تبيت ونسله يرث الارض.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 سرّ الرب لخائفيه. وعهده لتعليمهم.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 عيناي دائما الى الرب. لانه هو يخرج رجليّ من الشبكة
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 التفت اليّ وارحمني لاني وحد ومسكين انا.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 افرج ضيقات قلبي. من شدائدي اخرجني.
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 انظر الى ذلي وتعبي واغفر جميع خطاياي.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 احفظ نفسي وانقذني. لا اخزى لاني عليك توكلت.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 يحفظني الكمال والاستقامة لاني انتظرتك.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 يا الله افدي اسرائيل من كل ضيقاته
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.