Salmos 10

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق‎.
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 ‎في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها‎.
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 ‎لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب‎.
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 ‎الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله‎.
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 ‎تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم‎.
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 ‎قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء‎.
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 ‎فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم‎.
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 ‎يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين‎.
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 ‎يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته‎.
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 ‎فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه‎.
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 ‎قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين‎.
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 ‎لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب‎.
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 ‎قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده‎.
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 ‎الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه‎.
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 ‎تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.