Salmos 10
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA
1 يا رب لماذا تقف بعيدا. لماذا تختفي في ازمنة الضيق.
1 Por que, Senhor , te conservas longe? E te escondes nas horas de tribulação?
2 في كبرياء الشرير يحترق المسكين. يؤخذون بالمؤامرة التي فكروا بها.
2 Com arrogância, os ímpios perseguem o pobre; sejam presas das tramas que urdiram.
3 لان الشرير يفتخر بشهوات نفسه. والخاطف يجدف يهين الرب.
3 Pois o perverso se gloria da cobiça de sua alma, o avarento maldiz o
4 الشرير حسب تشامخ انفه يقول لا يطالب. كل افكاره انه لا اله.
4 O perverso, na sua soberba, não investiga; que não há Deus são todas as suas cogitações.
5 تثبت سبله في كل حين. عالية احكامك فوقه. كل اعدائه ينفث فيهم.
5 São prósperos os seus caminhos em todo tempo; muito acima e longe dele estão os teus juízos; quanto aos seus adversários, ele a todos ridiculiza.
6 قال في قلبه لا اتزعزع. من دور الى دور بلا سوء.
6 Pois diz lá no seu íntimo: Jamais serei abalado; de geração em geração, nenhum mal me sobrevirá.
7 فمه مملوء لعنة وغشا وظلما. تحت لسانه مشقة واثم.
7 A boca, ele a tem cheia de maldição, enganos e opressão; debaixo da língua, insulto e iniquidade.
8 يجلس في مكمن الديار في المختفيات يقتل البري. عيناه تراقبان المسكين.
8 Põe-se de tocaia nas vilas, trucida os inocentes nos lugares ocultos; seus olhos espreitam o desamparado.
9 يكمن في المختفى كاسد في عرّيسه. يكمن ليخطف المسكين. يخطف المسكين بجذبه في شبكته.
9 Está ele de emboscada, como o leão na sua caverna; está de emboscada para enlaçar o pobre: apanha-o e, na sua rede, o enleia.
10 فتنسحق وتنحني وتسقط المساكين ببراثنه.
10 Abaixa-se, rasteja; em seu poder, lhe caem os necessitados.
11 قال في قلبه ان الله قد نسي. حجب وجهه. لا يرى الى الابد
11 Diz ele, no seu íntimo: Deus se esqueceu, virou o rosto e não verá isto nunca.
12 قم يا رب. يا الله ارفع يدك. لا تنس المساكين.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, ergue a mão! Não te esqueças dos pobres.
13 لماذا اهان الشرير الله. لماذا قال في قلبه لا تطالب.
13 Por que razão despreza o ímpio a Deus, dizendo no seu íntimo que Deus não se importa?
14 قد رأيت لانك تبصر المشقة والغم لتجازي بيدك. اليك يسلم المسكين امره. انت صرت معين اليتيم
14 Tu, porém, o tens visto, porque atentas aos trabalhos e à dor, para que os possas tomar em tuas mãos. A ti se entrega o desamparado; tu tens sido o defensor do órfão.
15 احطم ذراع الفاجر. والشرير تطلب شرّه ولا تجده.
15 Quebranta o braço do perverso e do malvado; esquadrinha-lhes a maldade, até nada mais achares.
16 الرب ملك الى الدهر والابد بادت الامم من ارضه.
16 O Senhor é rei eterno: da sua terra somem-se as nações.
17 تأوه الودعاء قد سمعت يا رب. تثبت قلوبهم. تميل اذنك
17 Tens ouvido, Senhor , o desejo dos humildes; tu lhes fortalecerás o coração e lhes acudirás,
18 لحق اليتيم والمنسحق لكي لا يعود ايضا يرعبهم انسان من الارض
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, já não infunda terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.