Provérbios 9

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.
1 A Sabedoria edificou a sua casa, lavrou as suas sete colunas.
2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.
2 Carneou os seus animais, misturou o seu vinho e arrumou a sua mesa.
3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.
3 Já deu ordens às suas criadas e, assim, convida desde as alturas da cidade:
4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos de senso diz:
5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.
5 Vinde, comei do meu pão e bebei do vinho que misturei.
6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم
6 Deixai os insensatos e vivei; andai pelo caminho do entendimento.
7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.
7 O que repreende o escarnecedor traz afronta sobre si; e o que censura o perverso a si mesmo se injuria.
8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.
8 Não repreendas o escarnecedor, para que te não aborreça; repreende o sábio, e ele te amará.
9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.
9 Dá instrução ao sábio, e ele se fará mais sábio ainda; ensina ao justo, e ele crescerá em prudência.
10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.
10 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria, e o conhecimento do Santo é prudência.
11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل
12 Se és sábio, para ti mesmo o és; se és escarnecedor, tu só o suportarás.
13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.
13 A loucura é mulher apaixonada, é ignorante e não sabe coisa alguma.
14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة
14 Assenta-se à porta de sua casa, nas alturas da cidade, toma uma cadeira,
15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.
15 para dizer aos que passam e seguem direito o seu caminho:
16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de senso diz:
17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها
18 Eles, porém, não sabem que ali estão os mortos, que os seus convidados estão nas profundezas do inferno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.