Provérbios 9
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs ARIB
1 الحكمة بنت بيتها. نحتت اعمدتها السبعة.
1 A sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete colunas;
2 ذبحت ذبحها مزجت خمرها. ايضا رتبت مائدتها.
2 já imolou as suas vítimas, misturou o seu vinho, e preparou a sua mesa.
3 ارسلت جواريها تنادي على ظهور اعالي المدينة.
3 Já enviou as suas criadas a clamar sobre as alturas da cidade, dizendo:
4 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم قالت له
4 Quem é simples, volte-se para cá. Aos faltos de entendimento diz:
5 هلموا كلوا من طعامي واشربوا من الخمر التي مزجتها.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
6 اتركوا الجهالات فتحيوا وسيروا في طريق الفهم
6 Deixai a insensatez, e vivei; e andai pelo caminho do entendimento.
7 من يوبخ مستهزئا يكسب لنفسه هوانا ومن ينذر شريرا يكسب عيبا.
7 O que repreende ao escarnecedor, traz afronta sobre si; e o que censura ao ímpio, recebe a sua mancha.
8 لا توبخ مستهزئا لئلا يبغضك. وبخ حكيما فيحبك.
8 Não repreendas ao escarnecedor, para que não te odeie; repreende ao sábio, e amar-te-á.
9 اعط حكيما فيكون اوفر حكمة. علّم صدّيقا فيزداد علما.
9 Instrui ao sábio, e ele se fará mais, sábio; ensina ao justo, e ele crescerá em entendimento.
10 بدء الحكمة مخافة الرب ومعرفة القدوس فهم.
10 O temor do Senhor é o princípio sabedoria; e o conhecimento do Santo é o entendimento.
11 لانه بي تكثر ايامك وتزداد لك سنو حياة.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e anos de vida se te acrescentarão.
12 ان كنت حكيما فانت حكيم لنفسك وان استهزأت فانت وحدك تتحمل
12 Se fores sábio, para ti mesmo o serás; e, se fores escarnecedor, tu só o suportarás.
13 المرأة الجاهلة صخّابة حمقاء ولا تدري شيئا.
13 A mulher tola é alvoroçadora; é insensata, e não conhece o pudor.
14 فتقعد عند باب بيتها على كرسي في اعالي المدينة
14 Senta-se à porta da sua casa ou numa cadeira, nas alturas da cidade,
15 لتنادي عابري السبيل المقوّمين طرقهم.
15 chamando aos que passam e seguem direitos o seu caminho:
16 من هو جاهل فليمل الى هنا. والناقص الفهم تقول له
16 Quem é simples, volte-se para cá! E aos faltos de entendimento diz:
17 المياه المسروقة حلوة وخبز الخفية لذيذ.
17 As águas roubadas são doces, e o pão comido às ocultas é agradável.
18 ولا يعلم ان الاخيلة هناك وان في اعماق الهاوية ضيوفها
18 Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.