Provérbios 28
Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NVI
1 الشرير يهرب ولا طارد اما الصدّيقون فكشبل ثبيت.
1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.
2 لمعصية ارض تكثر رؤساؤها. لكن بذي فهم ومعرفة تدوم.
2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.
3 الرجل الفقير الذي يظلم فقراء هو مطر جارف لا يبقي طعاما.
3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.
4 تاركو الشريعة يمدحون الاشرار وحافظو الشريعة يخاصمونهم.
4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.
5 الناس الاشرار لا يفهمون الحق وطالبو الرب يفهمون كل شيء.
5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.
6 الفقير السالك باستقامته خير من معوج الطرق وهو غني.
6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.
7 الحافظ الشريعة هو ابن فهيم وصاحب المسرفين يخجل اباه.
7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.
8 المكثر ماله بالربا والمرابحة فلمن يرحم الفقراء يجمعه.
8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.
9 من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة
9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.
10 من يضل المستقيمين في طريق رديئة ففي حفرته يسقط هو. اما الكملة فيمتلكون خيرا.
10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.
11 الرجل الغني حكيم في عيني نفسه والفقير الفهيم يفحصه.
11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.
12 اذا فرح الصدّيقون عظم الفخر وعند قيام الاشرار تختفي الناس.
12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.
13 من يكتم خطاياه لا ينجح ومن يقرّ بها ويتركها يرحم.
13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.
14 طوبى للانسان المتقي دائما. اما المقسي قلبه فيسقط في الشر.
14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.
15 اسد زائر ودب ثائر المتسلط الشرير على شعب فقير.
15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.
16 رئيس ناقص الفهم وكثير المظالم. مبغض الرشوة تطول ايامه
16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.
17 الرجل المثقّل بدم نفس يهرب الى الجب. لا يمسكنه احد.
17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!
18 السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما.
18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.
19 المشتغل بارضه يشبع خبزا وتابع البطّالين يشبع فقرا.
19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.
20 الرجل الامين كثير البركات والمستعجل الى الغنى لا يبرأ.
20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.
21 محاباة الوجوه ليست صالحة فيذنب الانسان لاجل كسرة خبز.
21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.
22 ذو العين الشريرة يعجل الى الغنى ولا يعلم ان الفقر ياتيه.
22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.
23 من يوبخ انسانا يجد اخيرا نعمة اكثر من المطري باللسان.
23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.
24 السالب اباه او امه وهو يقول لا بأس فهو رفيق لرجل مخرب.
24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.
25 المنتفخ النفس يهيج الخصام والمتكل على الرب يسمن.
25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.
26 المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو.
26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.
27 من يعطي الفقير لا يحتاج ولمن يحجب عنه عينيه لعنات كثيرة.
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.
28 عند قيام الاشرار تختبئ الناس. وبهلاكهم يكثر الصدّيقون
28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.