Provérbios 28

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 الشرير يهرب ولا طارد اما الصدّيقون فكشبل ثبيت.
1 Os maus fogem, mesmo quando ninguém os persegue, mas o homem honesto é valente como um leão.
2 لمعصية ارض تكثر رؤساؤها. لكن بذي فهم ومعرفة تدوم.
2 Quando a nação tem líderes inteligentes e sensatos, ela se torna forte e firme; mas, quando a nação peca, ela muda de governo a toda hora.
3 الرجل الفقير الذي يظلم فقراء هو مطر جارف لا يبقي طعاما.
3 Um pobre que explora outros pobres é como a chuva que destrói tudo e acaba com as colheitas.
4 تاركو الشريعة يمدحون الاشرار وحافظو الشريعة يخاصمونهم.
4 Quem não respeita a lei de Deus está do lado dos maus, mas quem lhe obedece está contra eles.
5 الناس الاشرار لا يفهمون الحق وطالبو الرب يفهمون كل شيء.
5 Os maus não sabem o que é justiça, mas os que procuram conhecer a vontade do Senhor sabem muito bem.
6 الفقير السالك باستقامته خير من معوج الطرق وهو غني.
6 É melhor ser pobre e honesto do que rico e desonesto.
7 الحافظ الشريعة هو ابن فهيم وصاحب المسرفين يخجل اباه.
7 O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.
8 المكثر ماله بالربا والمرابحة فلمن يرحم الفقراء يجمعه.
8 Quem fica rico emprestando dinheiro a juros altos e explorando o povo acaba deixando a sua riqueza para quem é bondoso com os pobres.
9 من يحول اذنه عن سماع الشريعة فصلاته ايضا مكرهة
9 Deus despreza até as orações de quem não obedece à sua lei.
10 من يضل المستقيمين في طريق رديئة ففي حفرته يسقط هو. اما الكملة فيمتلكون خيرا.
10 Quem engana uma pessoa honesta e a leva a fazer o mal cairá na sua própria armadilha; mas quem é correto será bem-recompensado.
11 الرجل الغني حكيم في عيني نفسه والفقير الفهيم يفحصه.
11 Os ricos sempre pensam que são sábios, mas o pobre que é inteligente os conhece muito bem.
12 اذا فرح الصدّيقون عظم الفخر وعند قيام الاشرار تختفي الناس.
12 Quando os bons alcançam o poder, todos festejam; mas, quando o poder cai nas mãos dos maus, o povo se esconde de medo.
13 من يكتم خطاياه لا ينجح ومن يقرّ بها ويتركها يرحم.
13 Quem tenta esconder os seus pecados não terá sucesso na vida, mas Deus tem misericórdia de quem confessa os seus pecados e os abandona.
14 طوبى للانسان المتقي دائما. اما المقسي قلبه فيسقط في الشر.
14 Quem teme o Senhor é feliz, mas quem se revolta contra ele cairá na desgraça.
15 اسد زائر ودب ثائر المتسلط الشرير على شعب فقير.
15 Como um leão furioso ou um urso feroz, assim é o governo mau que domina um povo pobre.
16 رئيس ناقص الفهم وكثير المظالم. مبغض الرشوة تطول ايامه
16 O governador sem juízo será um ditador cruel; aquele que odeia a desonestidade governará por muito tempo.
17 الرجل المثقّل بدم نفس يهرب الى الجب. لا يمسكنه احد.
17 O assassino cava muito depressa a sua própria sepultura; não tente fazê-lo parar.
18 السالك بالكمال يخلص والملتوي في طريقين يسقط في احداهما.
18 Quem é honesto tem segurança, mas quem é desonesto logo fracassa.
19 المشتغل بارضه يشبع خبزا وتابع البطّالين يشبع فقرا.
19 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância sempre será pobre.
20 الرجل الامين كثير البركات والمستعجل الى الغنى لا يبرأ.
20 A vida da pessoa honesta é cheia de felicidade, mas quem tem pressa de enriquecer não fica sem castigo.
21 محاباة الوجوه ليست صالحة فيذنب الانسان لاجل كسرة خبز.
21 É errado favorecer alguém no tribunal, mas alguns juízes fazem isso até por pouco dinheiro.
22 ذو العين الشريرة يعجل الى الغنى ولا يعلم ان الفقر ياتيه.
22 O ganancioso tem tanta pressa de ficar rico, que nem percebe que a pobreza está chegando.
23 من يوبخ انسانا يجد اخيرا نعمة اكثر من المطري باللسان.
23 Corrija uma pessoa, e no futuro ela apreciará isso mais do que se você a tivesse elogiado.
24 السالب اباه او امه وهو يقول لا بأس فهو رفيق لرجل مخرب.
24 Quem acha que não é pecado roubar do seu pai ou da sua mãe é pior do que um ladrão comum.
25 المنتفخ النفس يهيج الخصام والمتكل على الرب يسمن.
25 O egoísta sempre causa problemas. Quem confia no Senhor terá sucesso.
26 المتكل على قلبه هو جاهل والسالك بحكمة هو ينجو.
26 Quem confia em si mesmo é tolo, mas quem segue os ensinamentos dos sábios terá segurança.
27 من يعطي الفقير لا يحتاج ولمن يحجب عنه عينيه لعنات كثيرة.
27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem faz de conta que os pobres não existem será muito amaldiçoado.
28 عند قيام الاشرار تختبئ الناس. وبهلاكهم يكثر الصدّيقون
28 Quando os maus sobem ao poder, o povo se esconde de medo; quando eles caem do poder, o número das pessoas honestas aumenta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.