Provérbios 16

Smith Van Dyke Arabic Bible (ARASVD) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 كل طرق الانسان نقية في عيني نفسه. والرب وازن الارواح.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 الق على الرب اعمالك فتثبت افكارك.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 الرب صنع الكل لغرضه والشرير ايضا ليوم الشر.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 مكرهة الرب كل متشامخ القلب. يدا ليد لا يتبرأ.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 بالرحمة والحق يستر الاثم وفي مخافة الرب الحيدان عن الشر.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 اذا ارضت الرب طرق انسان جعل اعداءه ايضا يسالمونه.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 القليل مع العدل خير من دخل جزيل بغير حق.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 قلب الانسان يفكر في طريقه والرب يهدي خطوته.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 في شفتي الملك وحي. في القضاء فمه لا يخون
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 قبّان الحق وموازينه للرب. كل معايير الكيس عمله.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 مكرهة الملوك فعل الشر لان الكرسي يثبت بالبر.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 مرضاة الملوك شفتا حق والمتكلم بالمستقيمات يحب.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 غضب الملك رسل الموت والانسان الحكيم يستعطفه.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 في نور وجه الملك حياة ورضاه كسحاب المطر المتأخر.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 قنية الحكمة كم هي خير من الذهب وقنية الفهم تختار على الفضة.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 منهج المستقيمين الحيدان عن الشر. حافظ نفسه حافظ طريقه
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 قبل الكسر الكبرياء وقبل السقوط تشامخ الروح.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 تواضع الروح مع الودعاء خير من قسم الغنيمة مع المتكبرين.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 الفطن من جهة امر يجد خيرا. ومن يتكل على الرب فطوبى له.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 حكيم القلب يدعى فهيما وحلاوة الشفتين تزيد علما.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 الفطنة ينبوع حياة لصاحبها وتأديب الحمقى حماقة.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 قلب الحكيم يرشد فمه ويزيد شفتيه علما.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 الكلام الحسن شهد عسل حلو للنفس وشفاء للعظام.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 توجد طريق تظهر للانسان مستقيمة وعاقبتها طرق الموت.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 نفس التعب تتعب له لان فمه يحثّه.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 الرجل اللئيم ينبش الشر وعلى شفتيه كالنار المتقدة.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 رجل الاكاذيب يطلق الخصومة والنمّام يفرّق الاصدقاء.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 الرجل الظالم يغوي صاحبه ويسوقه الى طريق غير صالحة.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 من يغمض عينيه ليفكر في الاكاذيب ومن يعض شفتيه فقد اكمل شرا.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 تاج جمال شيبة توجد في طريق البر.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن يأخذ مدينة.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 القرعة تلقى في الحضن ومن الرب كل حكمها
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.